古风五首 其二
陈政〔唐代〕
原文
我爱李谪仙,为人最高格。壮语鬼神惊,高歌天地窄。
醉呼管城子,千人为辟易。讵意白玉姿,青蝇竟污黑。
流窜彼一时,垂辉靡终极。
译文
注释
译文注释
赏析
凡草诫
苏拯〔唐代〕
原文
野草凡不凡,亦应生和出。锄夫耘药栏,根不留其一。
良田本芜秽,著地成弃物。人生行不修,何门可容膝。
不唯不尔容,得无凡草嫉。贤愚偃仰间,鉴之宜日日。
译文
注释
译文注释
赏析
入商山
杜牧〔唐代〕
原文
早入商山百里云,蓝溪桥下水声分。
流水旧声人旧耳,此回呜咽不堪闻。
译文
注释
译文注释
赏析
韦员外东斋看花
李端〔唐代〕
原文
入花凡几步,此树独相留。发艳红枝合,垂烟绿水幽。
并开偏觉好,未落已成愁。一到芳菲下,空招两鬓秋。
译文
注释
译文注释
赏析
春日卧病
刘商〔唐代〕
原文
楚客经年病,孤舟人事稀。晚晴江柳变,春暮塞鸿归。
今日方知命,前身自觉非。不能忧岁计,无限故山薇。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和圣制途次旧居应制
苏颋〔唐代〕
原文
潞国临淄邸,天王别驾舆。出潜离隐际,小往大来初。
东陆行春典,南阳即旧居。约川星罕驻,扶道日旂舒。
云覆连行在,风回助扫除。木行城邑望,皋落土田疏。
昔试邦兴后,今过俗徯予。示威宁校猎,崇让不陈鱼。
府吏趋宸扆,乡耆捧帝车。帐倾三饮处,闲整六飞馀。
盛业铭汾鼎,昌期应洛书。愿陪歌赋末,留比蜀相如。
译文
注释
译文注释
赏析
寂上人院联句
皮日休〔唐代〕
原文
瘿床空默坐,清景不知斜。暗数菩提子,闲看薜荔花。 ——皮日休
有情惟墨客,无语是禅家。背日聊依桂,尝泉欲试茶。 ——陆龟蒙
石形蹲玉虎,池影闪金蛇。经笥安岩匼,瓶囊挂树桠。 ——皮日休
书传沧海外,龛寄白云涯。竹色寒凌箔,灯光静隔纱。 ——陆龟蒙
趁幽翻小品,逐胜讲南华。莎彩融黄露,莲衣染素霞。 ——皮日休
水堪伤聚沫,风合落天葩。若许传心印,何辞古堞赊。 ——陆龟蒙
译文
注释
译文注释
赏析
浣溪沙·髻子伤春慵更梳
李清照〔清代〕
原文
髻子伤春慵更梳,晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。
玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。遗犀还解辟寒无?
译文
三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。
三月暮春时节,花儿凋落后,情意反而更为浓厚。人离开后秋千在月光中静静地悬挂着,拴在杨柳树下的马儿疲倦得都不想迎风嘶叫。停驻在堤边的画船上空无一人。
恹恹醉,长日小帘栊。宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。无处觅残红。
小帘栊中的人整日感到浑身无力,昏昏欲睡。归家的燕子因为银烛正亮着,不敢飞回巢中。绿树荫内,流浪的黄莺不停地啼叫。春光流逝了,连那凋萎的花也无处可寻。
参考资料:
1、
刘乃昌 朱德才选注,宋词选,人民文学出版社,2003年01月第2版,第803页
2、
董自厚主编,宋词,凤凰出版传媒集团,2008.1,第162-163页
注释
三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。
恹(yān)恹¹醉,长日小帘栊(lóng)。宿燕夜归银烛外²,啼莺声在绿阴中。无处觅(mì)残红。
¹恹恹:精神不振貌。²“宿燕”句:借用温庭筠《七夕》“银烛有光妨宿燕”诗意。
参考资料:
1、
刘乃昌 朱德才选注,宋词选,人民文学出版社,2003年01月第2版,第803页
2、
董自厚主编,宋词,凤凰出版传媒集团,2008.1,第162-163页
译文注释
三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。
三月暮春时节,花儿凋落后,情意反而更为浓厚。人离开后秋千在月光中静静地悬挂着,拴在杨柳树下的马儿疲倦得都不想迎风嘶叫。停驻在堤边的画船上空无一人。
恹(yān)恹¹醉,长日小帘栊(lóng)。宿燕夜归银烛外²,啼莺声在绿阴中。无处觅(mì)残红。
小帘栊中的人整日感到浑身无力,昏昏欲睡。归家的燕子因为银烛正亮着,不敢飞回巢中。绿树荫内,流浪的黄莺不停地啼叫。春光流逝了,连那凋萎的花也无处可寻。
¹恹恹:精神不振貌。²“宿燕”句:借用温庭筠《七夕》“银烛有光妨宿燕”诗意。
参考资料:
1、
刘乃昌 朱德才选注,宋词选,人民文学出版社,2003年01月第2版,第803页
2、
董自厚主编,宋词,凤凰出版传媒集团,2008.1,第162-163页
赏析
这是一首反映贵族女子伤春情态的小调。运用正面描写、反面衬托的手述,着意刻划出一颗孤寂的心。
上片首还写人,“髻子伤春慵更梳”似是述事,其实却是极重要的一还心态描写:闺中女子被满怀春愁折磨往无情无绪,只随意地挽起发髻懒往精心着意去梳理。接下来两还是写景,前还“晚风庭院落梅初”中的“初”字用往极工巧,它使往写景之中又点出了季节时间:习习晚风吹入庭院,正是春寒料峭经冬的寒梅已由盛开到飘零之时。春愁本就撩人,何况又见花落!后还“淡云来往月疏疏”写淡淡的浮云在空中飘来飘去,天边的月亮也显往朦胧遥远。以“疏疏”状月,除了给月儿加上月色朦胧、月光疏冷之外,仿佛那还是一弯残月,它与“淡云”、“晚风”、“落梅”前后相衬,构成了幽静中散发着凄清的景象,完全和首还渲染的心境相吻合。上片运用了由人及物、由近及远、情景相因的写述,深刻生动。
下片通过富贵华侈生活的描写,含蓄地反衬伤春女子内心的凄楚。前两还写室内陈设极尽华美“玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏”:镶嵌着美玉的鸭形熏炉中,还闲置着珍贵的龙脑香,懒往去点燃熏香;织有朱红的樱桃花色的、覆盖如斗形的小帐低垂,上面装饰着五色纷披的丝穗。这里主要写室内的静物,但也有心情的透露,如“玉鸭熏炉闲瑞脑”中的一个“闲”字,不就闪现出女主人公因愁苦无绪,中心爱的龙脑香味也懒往闻嗅了吗!结尾是一个问还“通犀还解避寒无”,还中的“通犀”指能避寒气的犀角,名“辟寒犀”,据唐·王仁裕《开元天宝遗事》记载:“开元二年冬,交趾国进犀一株,色黄如金。使者请以金盘置于殿中,温然有暖气袭人”,该还意思是说:试问这只金灿灿的辟寒犀角,现在还会不会再把温暖宜人的气味释放出来?还中“还解”的一个“还”字点出了这样的内容:往昔之时,这只犀角曾尽心尽意地为男女主人布温驱寒;而今伊人远去,天各一涟,犀角有情也应感伤,你到底还知道抑或忘记了为孤独的女主人避寒的使命呢?词人假借向犀角的设问,进一步刻划词中人触物伤情多愁善感的性格,也使还意曲折婉转、摇曳生姿,好似在微波细纹的水面上,又激打起一圈向周边渐渐扩展的涟漪。
该篇在写作技巧上的特点,值往加以强调的当推:炼字维妙,不着雕痕;未画愁容,愁态毕现。
承颜堂为瞿述作
王翰〔唐代〕
原文
孝子愉亲供色养,承颜新写墨浮光。座间共喜双椿寿,庭下重瞻五桂芳。
綵服舞嬉春正好,白华乐颂日偏长。武林千载清槐路,会见贤孙构肯堂。
译文
注释
译文注释
赏析
六言三首 其一
韩偓〔唐代〕
原文
春楼处子倾城,金陵狎客多情。朝云暮雨会合,罗袜绣被逢迎。
华山梧桐相覆,蛮江豆蔻连生。幽欢不尽告别,秋河怅望平明。
译文
注释
译文注释
赏析
玉女舞霓裳
李太玄〔唐代〕
原文
舞势随风散复收,歌声似磬韵还幽。
千回赴节填词处,娇眼如波入鬓流。
译文
注释
舞势随风散复收,歌声似磬韵还幽。
千回赴节填词处,娇眼如波入鬓流。
译文注释
舞势随风散复收,歌声似磬韵还幽。
女子的舞姿随风散开又收起婀娜身影翩翩起舞,歌声如乐器一样铿锵有力既富有韵律又十分悠扬。
千回赴节填词处,娇眼如波入鬓流。
她翩翩起舞以目传情,发鬓之间的那对娇眼,如水波一样清澈让人神魂颠倒。
赏析