赏析 注释 译文

寓言三首·其一

李白 〔〕

周公负斧扆,成王何夔夔?
武王昔不豫,剪爪投河湄。
贤圣遇谗慝,不免人君疑。
天风拔大木,禾黍咸伤萎。
管蔡扇苍蝇,公赋鸱鸮诗。
金滕若不启,忠信谁明之。
复制

译文及注释

译文

译文
周公背靠斧依而立受诸侯朝拜,周成王为何如此戒惧敬慎呢?
周武王不愉快的时候,周公剪爪投入河湄。
贤圣都会遭遇被人进谗陷害,人君也不免有所怀疑。
风能够拔起参天大树,禾苗尽受损坏。
周武王弟管叔鲜与蔡叔度像苍蝇一样扇动流言蜚语,周公写下《鸱鸮》诗。
如果周武王没有看到周公的《金縢》书,谁知道谁忠信可靠呢?

注释

注释
斧扆:指古代天子坐处,在东西户牖之间所设的用具。状如屏风,高八尺,以绛为质,其上绣为斧文。起于周代。简称“扆”也写作“依”,或称“斧依”、“屏扆”。
夔夔(kuí kuí):形容敬谨恐惧的样子。
谗慝(tè):进谗陷害。
金滕:《尚书·周书》中的篇目,记载的是周武王死后成王消除对周公误解的事件。

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 992篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

安贫吟 代南溪山人作

释敬安〔〕

平生甘淡泊,守拙安林泉。寒岩灶常冷,穷井雪难填。绳床不盈尺,茅屋才数掾。衣食虽不足,幸无尘事牵。贫贱可行乐,风月不论钱。有时游兴至,一身轻如烟。拄杖追白鹤,箬笠补青天。或坐古松边,自抚伯牙弦。或卧梅花下,高咏秋水篇。胸中随所适,孤云与之然。
详情
赏析 注释 译文

鹧鸪天·列炬归来酒未醒

王国维〔〕

列炬归来酒未醒,六街人静马蹄轻。月中薄雾漫漫白,桥外渔灯点点青。从醉里,忆平生。可怜心事太峥嵘。更堪此夜西楼梦,摘得星辰满袖行。
详情
赏析 注释 译文

经阖闾城

杜牧〔〕

遗踪委衰草,行客思悠悠。昔日人何处,终年水自流。孤烟村戍远,乱雨海门秋。吟罢独归去,烟云尽惨愁。
详情
赏析 注释 译文

湖山杂赋五首 其四

陆游〔〕

不到梅山二十霜,望中常似隔他乡。一杯罂粟纱灯下,最忆初寒宿上方。
详情
赏析 注释 译文

七夕连句诗

颜测〔〕

云扃息游彩,汉渚起遥光。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号