赠别二首之一
杜牧 〔〕
娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
译文
注释
译文注释
赏析
杜牧
崔郾力荐 当时,崔郾侍郎奉命到东都洛阳主持进士科考试,此时吴武陵——崔郾是柳宗元的老朋友——正任太学博士,也骑着一头老毛驴过来凑热闹。崔郾正在酒席上喝得高兴,听说吴老这位有名的清流人士也过来了,非常吃惊,连忙离席前来迎接。吴老看见崔郾,把崔郾拉到一边,拍着崔郾的肩膀说:你担负此任,乃是众望所归。我老了,不能为朝廷排忧解难了,不..► 445篇诗文 ► 0条名句
天净沙 秋思
马致远〔〕
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。
译文
注释
译文注释
赏析
放后遇恩不沾
李白〔〕
天作云与雷,霈然德泽开。东风日本至,白雉越裳来。独弃长沙国,三年未许回。何时入宣室,更问洛阳才。
译文
注释
天作云与雷,霈(pèi)然德泽开。
霈然:雨盛的样子。
东风日本至,白雉(zhì)越裳来。
白雉:白色羽毛的野鸡。古时以为瑞鸟。
独弃长沙国,三年未许回。
长沙:用西汉贾谊典故。贾谊曾被贬长沙三年。
何时入宣室,更问洛阳才。
宣室:也是用贾谊典。宣室是未央宫的正殿,贾谊遭贬后,汉文帝在宣室祭神后接见了他。
参考资料:
1、 注释及背景内容由朝阳山人搜集整理
译文注释
天作云与雷,霈(pèi)然德泽开。
天上雷鸣电闪,风起云涌,原来是皇上春霖密布,皇恩大开。
霈然:雨盛的样子。
东风日本至,白雉(zhì)越裳来。
东至日本,南到曾经贡献白羽雉鸡的越南都享受到这次皇恩。
白雉:白色羽毛的野鸡。古时以为瑞鸟。
独弃长沙国,三年未许回。
可是我却像汉朝的贾谊,流放在南方,已经三年了,还不赦回。
长沙:用西汉贾谊典故。贾谊曾被贬长沙三年。
何时入宣室,更问洛阳才。
什么时候再把我招入皇宫,问我天下大计,让我能够施展才华呢?
宣室:也是用贾谊典。宣室是未央宫的正殿,贾谊遭贬后,汉文帝在宣室祭神后接见了他。
参考资料:
1、 注释及背景内容由朝阳山人搜集整理
赏析
感中原旧事戏作
陆游〔〕
蜂儿园里香尘细,燕子楼中宝瑟斜。惟有天知太平事,乞倾东海洗胡沙。
译文
注释
译文注释
赏析
春陪商州裴使君游石娥溪(时欲东归遂有此赠)
李白〔〕
裴公有仙标,拔俗数千丈。澹荡沧洲云,飘飖紫霞想。剖竹商洛间,政成心已闲。萧条出世表,冥寂闭玄关。我来属芳节,解榻时相悦。褰帷对云峰,扬袂指松雪。暂出东城边,遂游西岩前。横天耸翠壁,喷壑鸣红泉。寻幽殊未歇,爱此春光发。溪傍饶名花,石上有好月。命驾归去来,露华生翠苔。淹留惜将晚,复听清猿哀。清猿断人肠,游子思故乡。明发首东路,此欢焉..
译文
注释
译文注释
赏析