仆射来示有三春向晚四者难并之说诚哉是言辄…兼简尚书
白居易 〔唐代〕
三春今向晚,四者昔难并。借问低眉坐,何如携手行。 ——白居易
旧游多过隙,新宴且寻盟。鹦鹉林须乐,麒麟阁未成。 ——王起
分阴当爱惜,迟景好逢迎。林野熏风起,楼台谷雨晴。 ——刘禹锡
墙低山半出,池广水初平。桥转长虹曲,舟回小鹢轻。 ——白居易
残花犹布绣,密竹自闻笙。欲过芳菲节,难忘宴慰情。 ——王起
月轮行似箭,时物始如倾。见雁随兄去,听莺求友声。 ——刘禹锡
蕙长书带展,菰嫩剪刀生。坐密衣裳暖,堂虚丝管清。 ——白居易
峰峦侵碧落,草木近朱明。与点非沂水,陪膺是洛城。 ——王起
拨醅争绿醑,卧酪待朱樱。几处能留客,何人唤解酲。 ——刘禹锡
旧仪尊右揆,新命宠春卿。有喜鹊频语,无机鸥不惊。 ——白居易
青林思小隐,白雪仰芳名。访旧殊千里,登高赖九城。 ——王起
酂侯司管钥,疏傅傲簪缨。纶綍曾同掌,烟霄即上征。 ——刘禹锡
册庭尝接武,书殿忝连衡。兰室春弥馥,松心晚更贞。 ——白居易
琴招翠羽下,钩掣紫鳞呈,只愿回乌景。谁能避兕觥。 ——王起
方知醉兀兀,应是走营营。凤阁鸾台路,从他年少争。 ——白居易
译文
注释
译文注释
赏析
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
寄赠孙路处士
郑谷〔唐代〕
平生诗誉更谁过,归老东吴命若何。知己凋零垂白发,故园寥落近沧波。酒醒藓砌花阴转,病起渔舟鹭迹多。深入富春人不见,闲门空掩半庭莎。
译文
注释
译文注释
赏析
三叹
元稹〔唐代〕
孤剑锋刃涩,犹能神彩生。有时雷雨过,暗吼阗阗声。主人閟灵宝,畏作升天行。淬砺当阳铁,刻为干镆名。远求鸊鹈莹,同用玉匣盛。颜色纵相类,利钝颇相倾。雄为光电烻,雌但深泓澄。龙怒有奇变,青蛇终不惊。仙凤翠皇死,葳蕤光彩低。非无鸳鸾侣,誓不同树栖。飞驰岁云暮,感念雏在泥。顾影不自暖,寄尔蟠桃鸡。驯养岂无愧,类族安得齐。愿言成羽翼,奋翅凌..
译文
注释
译文注释
赏析
田鹤
司空曙〔唐代〕
散下渚田中,隐见菰蒲里。哀鸣自相应,欲作凌风起。
译文
注释
译文注释
赏析
示弟
李贺〔唐代〕
别弟三年后,还家一日余。醁醽今夕酒,缃帙去时书。病骨犹能在,人间底事无?何须问牛马,抛掷任枭卢!
译文
注释
别弟三年后,还家一日余。
一日:一作“十日”。
醁(lù)醽(líng)今夕酒,缃(xiāng)帙(zhì)去时书。
醁醽:酒名。缃帙:浅黄色的包书布。
病骨犹能在,人间底事无?
病骨:病身。犹:一作“独”。
何须问牛马,抛掷任枭卢!
牛马、枭卢:古代有掷五木的博戏,五木其形两头尖,中间平广,一面涂黑色,画牛犊以为花样,一面涂白,画雉以为花样。
参考资料:
1、 冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:4-6
译文注释
别弟三年后,还家一日余。
与弟弟离别有三年了,回家重聚有一天多了。
一日:一作“十日”。
醁(lù)醽(líng)今夕酒,缃(xiāng)帙(zhì)去时书。
今晚的醁醽美酒,离家时缃帙包着的书。
醁醽:酒名。缃帙:浅黄色的包书布。
病骨犹能在,人间底事无?
一身病痛现在还能活着回来,这世间什么样的事情不会发生呢?
病骨:病身。犹:一作“独”。
何须问牛马,抛掷任枭卢!
何必要问五木名色,抛出去管它是“枭”还是“卢”。
牛马、枭卢:古代有掷五木的博戏,五木其形两头尖,中间平广,一面涂黑色,画牛犊以为花样,一面涂白,画雉以为花样。
参考资料:
1、 冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:4-6
赏析
前四句写归家后的心情。首二句点明时间。“别弟三年后,还家一日余”。失意归来,不免悲伤怨愤;和久别的亲人团聚,又感到欣喜宽慰。三、四句“醁醽今夕酒,缃帙去时书”表现的正是诗人这种悲喜交织的复杂心情。弟弟不因“我”落泊归来而态度冷淡,仍以美酒款待。手足情深,互诉衷肠,自有一种无法用言语表达的乐趣。可是一看到行囊里装的仍是离家时带的那些书籍,又不禁悲从中来。这里虽只字未提名场失意,而仕途蹭蹬的景况,已通过对具体事物的点染,委婉地显示出来了。诗人善于捕捉形象,执简驭繁,手法是十分高妙的。
后四句抒发感慨。“病骨犹能在”写自己:“人间底事无”写世事。意思是说:“尽管我身体不好,病骨支离,现在能活着回来,就是不幸中的大幸了;至于人世间,什么卑鄙龌龊的勾当没有呢?”诗人一方面顾影自怜,抒发了沉沦不遇的感慨,另一方面又指摘时弊,表达了愤世嫉俗的情怀。这两种感情交织在一起,显得异常沉痛。
末二句是回答弟弟关于考试得失的问话。“牛马”和“枭卢”是古代赌具“五木”(一名“五子”)上的名色,赌博时,按名色决定胜负。“何须问牛马,抛掷任枭卢”,意思是说:“我应试作文,如同‘五木’在手,一掷了事,至于是‘枭’是“卢”,是成是败,听之任之而已,何必过问呢!”其实当时“枭”(负彩)“卢”(胜彩)早见分晓,失败已成定局,诗人正是悲愤填膺的时候,却故作通达语,这是悲极无泪的一种表现。表面上愈是装得“冷静”、“达观”,悲愤的情怀就愈显得深沉激越。
黎简说:“昌谷于章法每不大理会,然亦有井然者,须细心寻绎始见。”(《李长吉集评》)这首诗,当是李贺诗中“章法井然”的一个例子,音韵和谐,对仗亦较工稳。全诗各联出句和对句的意思表面相对或相反,其实相辅相成。一者显示悲苦,一者表示欣慰,但其思想感情的基调都是忧伤愤激。诗人装作不介意仕途的得失,自我解嘲,流露出的正是隐藏在内心深处的极大痛苦。