咏古二首有所寄 其二
刘禹锡 〔唐代〕
寂寥照镜台,遗基古南阳。真人昔来游,翠凤相随翔。
目成在桑野,志遂贮椒房。岂无三千女,初心不可忘。
译文
注释
译文注释
赏析
三阳宫侍宴应制得幽字
宋之问〔唐代〕
离宫秘苑胜瀛洲,别有仙人洞壑幽。岩边树色含风冷,石上泉声带雨秋。鸟向歌筵来度曲,云依帐殿结为楼。微臣昔忝方明御,今日还陪八骏游。
译文
注释
译文注释
赏析
送李判官之润州行营
刘长卿〔唐代〕
万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
译文
注释
万里辞家事鼓鼙(pí),金陵驿路楚云西。
事鼓鼙:从事军务。鼓鼙,军用乐器。金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
行客:过客;旅客。草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。
参考资料:
1、 霍松林.《历代好诗诠评》:陕西师范大学出版社,2010年:第195页
2、 禾稼.《小儿唐诗三百首》:吉林美术出版社,2002年01月:第4页
译文注释
万里辞家事鼓鼙(pí),金陵驿路楚云西。
你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。
事鼓鼙:从事军务。鼓鼙,军用乐器。金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。
行客:过客;旅客。草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。
参考资料:
1、 霍松林.《历代好诗诠评》:陕西师范大学出版社,2010年:第195页
2、 禾稼.《小儿唐诗三百首》:吉林美术出版社,2002年01月:第4页
赏析
“万里辞家事鼓鼙”是说李判官将要辞别家人与亲朋好友,不远万里到润州去从事军务。诗人想要强调的,一是行人路途的遥远;一是行人履行公务的特殊性,是要去执行军务。这便暗含了诗人为他送行的原因和忧虑。因为古代交通工具极不发达,即使最快捷的交通工具也无非是北人骑马南人乘船而己。所以古代的分别往往不是意味着“西出阳关无故人”,便是意味着“人生不相见,动辄参与商”了。更何况李判官这次是到山重水阻的润州去“事鼓鼙”。诗人一再说明行人所去之地的遥远,这里又进一步暗寓着诗人为行人命运未卜而深深忧虑。
“金陵驿路楚云西”就是从地理座标系上为我们标出李判官所去之地的方位。诗里说金陵的驿路直通楚地之西。这里的金陵即润州,因为按照唐代行政区域的划分,润州也属于金陵的辖区。
“江春不肯留行客”一方面点出了这次送别的时间是春天,另一方面诗人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花为什么不愿意挽留远行客。
“草色青青送马蹄”,化用了“青青河畔草,绵绵思远道”的意境,同时也是诗人与行者难舍难分的送行场面的真实写照。两位友人并驾驱马,踏着河畔青草缓缓前行。
全文句句、字字都倾注了诗人对友人远行的忧虑与担心,以春天春草“不肯留”“送马蹄”的无情反衬出离别者内心的有情。
题山僧院
张乔〔唐代〕
溪路曾来日,年多与旧同。地寒松影里,僧老磬声中。远水清风落,闲云别院通。心源若无碍,何必更论空。
译文
注释
译文注释
赏析
答友人新栽松
张碧〔唐代〕
石门新长青龙髯,虬身宛转云光黏。闻君爱我幽崖前,十株五株寒霜天。越溪老僧头削雪,曾云手植当庭月。三十年来遮火云,凉风五月生空门。愿君栽于清涧泉,贞姿莫迓夭桃妍。□□易开还易落,贞姿郁郁长依然。山童懒上孤峰巅,当窗划破屏风烟。
译文
注释
译文注释
赏析
太湖诗。孤园寺(梁散骑常侍吴猛宅)
皮日休〔唐代〕
艇子小且兀,缘湖荡白芷。萦纡泊一碕,宛到孤园寺。萝岛凝清阴,松门湛虚翠。寒泉飞碧螭,古木斗苍兕。钟梵在水魄,楼台入云肆。岩边足鸣wJ,树杪多飞鸓.香莎满院落,风泛金靃靡。静鹤啄柏蠹,闲猱弄榅eb.小殿熏陆香,古经贝多纸。老僧方瞑坐,见客还强起。指兹正险绝,何以来到此。先言洞壑数,次话真如理。磬韵醒闲心,茶香凝皓齿。巾之劫贝布,馔以栴檀..
译文
注释
译文注释
赏析