赏析 注释 译文

曹操 〔两汉〕

云行雨步,超越九江之皋。
临观异同,心意怀犹豫,不知当复何从?
经过至我碣石,心惆怅我东海。
复制

译文及注释

译文
初意打算南征荆州,施泽惠给江南人民。
面对北伐和南征两种不同意见,便犹豫起来,不知如何为好。
到达碣石后,看到百姓所受的压迫,心情更加伤感。

注释
九江:这里指荆州一带。皋:水边高地。
碣(jié)石:原渤海边的一座山名,在今河北省昌黎县北。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

百一诗 二十二

应璩〔两汉〕

革带绳为续。履舄穿无底。
详情
赏析 注释 译文

小车铭

李尤〔两汉〕

员盖象天,方舆则地。轮法阴阳,动不相离。合之嗛嘘,疏达开通。两辎障邪,尊卑是从。輗軏之用,信义所同。
详情
赏析 注释 译文

古诗十九首

临终诗四首 其四〔两汉〕

生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游!为乐当及时,何能待来兹?愚者爱惜费,但为後世嗤。仙人王子乔,难可与等期。
详情
赏析 注释 译文

七哀诗三首·其一

王粲〔两汉〕

西京乱无象,豺虎方遘患。复弃中国去,委身适荆蛮。亲戚对我悲,朋友相追攀。出门无所见,白骨蔽平原。路有饥妇人,抱子弃草间。顾闻号泣声,挥涕独不还。“未知身死处,何能两相完?”驱马弃之去,不忍听此言。南登霸陵岸,回首望长安,悟彼下泉人,喟然伤心肝。
详情
赏析 注释 译文

门有万里客行

曹植〔两汉〕

门有万里客,问君何乡人。褰裳起从之,果得心所亲。挽裳对我泣,太息前自陈。本是朔方士,今为吴越民。行行将复行,去去适西秦。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号