池塘晚景
李群玉 〔唐代〕
风荷珠露倾,惊起睡。月落池塘静,金刀剪一声。
译文
注释
译文注释
赏析
李群玉
李群玉解去天禄的职务后,回归涔阳,经过二妃庙,题诗二首:“小孤洲的北面浦云边上,二妃的装束还像从前一样完好。寂寂春色中荒凉的古庙对着长江,萋萋荒草里只有一无字的古老碑碣。春风吹拂墓地芳草,夕阳落入深山,杜鹃声声啼哭。仍像皱眉望着舜帝出巡青青的九疑山就在湘水那边。”又写道:“黄陵庙前面的莎草欣欣向荣,黄陵女儿红裙崭新。轻舟小桨..► 153篇诗文 ► 0条名句
原上秋居
贾岛〔唐代〕
关西又落木,心事复如何。岁月辞山久,秋霖入夜多。鸟从井口出,人自洛阳过。倚仗聊闲望,田家未剪禾。
译文
注释
译文注释
赏析
乐游原 / 登乐游原
李商隐〔唐代〕
向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
译文
注释
向晚意不适,驱车登古原。
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。古原:指乐游原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
近:快要。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
译文注释
向晚意不适,驱车登古原。
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。古原:指乐游原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
近:快要。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
赏析
这是一首久享盛名的佳作。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。
前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。
遣兴十首
元稹〔唐代〕
始见梨花房,坐对梨花白。行看梨叶青,已复梨叶赤。严霜九月半,危蒂几时客。况有高高原,秋风四来迫。莫厌夏日长,莫愁冬日短。欲识短复长,君看寒又暖。城中百万家,冤哀杂丝管。草没奉诚园,轩车昔曾满。孤竹迸荒园,误与蓬麻列。久拥萧萧风,空长高高节。严霜荡群秽,蓬断麻亦折。独立转亭亭,心期凤凰别。艳艳翦红英,团团削翠茎。托根在褊浅,因依泥..
译文
注释
译文注释
赏析
神弦别曲
李贺〔唐代〕
巫山小女隔云别,春风松花山上发。绿盖独穿香径归,白马花竿前孑孑。蜀江风澹水如罗,堕兰谁泛相经过。南山桂树为君死,云衫浅污红脂花。
译文
注释
译文注释
赏析
对新篁
韦应物〔唐代〕
新绿苞初解,嫩气笋犹香。含露渐舒叶,抽丛稍自长。清晨止亭下,独爱此幽篁。
译文
注释
译文注释
赏析