题淮南惠照寺律师院
贯休 〔唐代〕
仪冠凝寒玉,端居似沃州。学徒梧有凤,律藏目无牛。
茗滑香黏齿,钟清雪滴楼。还须结西社,来往悉诸侯。
译文
注释
译文注释
赏析
寓居有感三首
司空图〔唐代〕
亦知世路薄忠贞,不忍残年负圣明。只待东封沾庆赐,碑阴别刻老臣名。不放残年却到家,衔杯懒更问生涯。河堤往往人相送,一曲晴川隔蓼花。黑须寄在白须生,一度秋风减几茎。客处不堪频送别,无多情绪更伤情。
译文
注释
译文注释
赏析
和牛相公南溪醉歌见寄
刘禹锡〔唐代〕
脱屣将相守冲谦,唯于山水独不廉。枕伊背洛得胜地,鸣皋少室来轩檐。相形面势默指画,言下变化随顾瞻。清池曲榭人所致,野趣幽芳天与添。有时转入潭岛间,珍木如幄藤为帘。忽然便有江湖思,沙砾平浅草纤纤。怪石钓出太湖底,珠树移自天台尖。崇兰迎风绿泛艳,坼莲含露红dM襜.修廊架空远岫入,弱柳覆槛流波沾。渚蒲抽芽剑脊动,岸荻迸笋锥头铦。携觞命侣极永..
译文
注释
译文注释
赏析
春夜别友人二首·其二
陈子昂〔唐代〕
紫塞白云断,青春明月初。对此芳樽夜,离忧怅有馀。清冷花露满,滴沥檐宇虚。怀君欲何赠,愿上大臣书。
译文
注释
紫塞(sài)白云断,青春明月初。
紫塞:原指长城,其土紫色。这里泛指北方边塞。青春:此指春天。
对此芳樽(zūn)夜,离忧怅有馀。
清冷花露满,滴沥檐(yán)宇虚。
滴沥:形容滴水。
怀君欲何赠,愿上大臣书。
大臣书:陈子昂在光宅元年(684年)以布衣身份,诣阙进上《谏灵驾入京书》和《谏政理书》,可谓上了“大臣书”。
参考资料:
1、 王岚 译注.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:107-109
译文注释
紫塞(sài)白云断,青春明月初。
北方边塞隔断白云,春天时节明月初升。
紫塞:原指长城,其土紫色。这里泛指北方边塞。青春:此指春天。
对此芳樽(zūn)夜,离忧怅有馀。
面对如此美酒良辰,遭逢别离惆怅满胸。
清冷花露满,滴沥檐(yán)宇虚。
花瓣挂满清凉露珠,檐边滴尽水珠叮咚。
滴沥:形容滴水。
怀君欲何赠,愿上大臣书。
思君念君想赠什么?献书论政是我初衷。
大臣书:陈子昂在光宅元年(684年)以布衣身份,诣阙进上《谏灵驾入京书》和《谏政理书》,可谓上了“大臣书”。
参考资料:
1、 王岚 译注.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:107-109
赏析
这首诗诗继续写宴会上的情景,诗人向友人坦露心胸,表明自己此行是向朝廷上书论政,倾吐自己立志为国建功立业的宏大理想。
后首诗开头“紫塞白云断,青春明月初”二句写景,前句写旅程之展望,为虚写;后句写眼前之场景,是实写。此联形式上为对仗,内容上既点明诗题的“春夜”,又可见一种高迈的情怀。接着“对此芳樽夜,离忧怅有馀”二句,是说虽然处于良辰美景之中,但在这个充斥着离情别意的场面上,一切都变得黯然,用的是以乐景写哀情的反衬手法。五六二句“清冷花露满,滴沥檐宇虚”渲染了离别时的凄冷情境,这两句与前首五六两句意境相通,寓情于景,从景物描写中可见人物心理,表达出朋友离别依依不舍的深情。最后二句作者自豪地向友人宣告:“怀君欲何赠?愿上大臣书。”表明作者此行非为其他,而是向国家献书论政,本是为了政治事业。因此他对友人没有什么世俗礼品可赠,只愿他们能理解和支持自己的这次远行。由于有这样的思想基础,因而诗篇虽略有感伤色彩,但基调却高昂明快,并不给人以任何低徊悲抑之感。
这组诗因反复渲染离情而带上了一层淡淡的愁绪,但作者并没有套用长吁短叹的哀伤语句,却在沉静之中见深挚的情愫。而要达到这样的境界,应不温不火。“火”则悲吟太过而感情浅露;“温”则缺乏蕴藉而情致不深。诗写离情别绪意态从容而颇合体度,有如琵琶弦上的淙淙清音,气象至为雍雅,不作哀声而多幽深的情思。
岳阳道中作
齐己〔唐代〕
客思寻常动,未如今断魂。路岐经乱后,风雪少人村。大泽鸣寒雁,千峰啼昼猿。争教此时白,不上鬓须根。
译文
注释
译文注释
赏析