酬李侍御书记秋夕雨中病假见寄
孟郊 〔唐代〕
秋风绕衰柳,远客闻雨声。重兹阻良夕,孤坐唯积诚。
果枉移疾咏,中含嘉虑明。洗涤烦浊尽,视听昭旷生。
未觉衾枕倦,久为章奏婴。达人不宝药,所保在闲情。
译文
注释
译文注释
赏析
扈从登封途中作
宋之问〔唐代〕
帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。晓云连幕卷,夜火杂星回。谷暗千旗出,山鸣万乘来。扈从良可赋,终乏掞天才。
译文
注释
帐殿郁崔嵬(wéi),仙游实壮哉。
帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。
晓云连幕卷,夜火杂星回。
谷暗千旗出,山鸣万乘来。
山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。
扈从良可赋,终乏掞(shàn)天才。
译文注释
帐殿郁崔嵬(wéi),仙游实壮哉。
如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。
帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。
晓云连幕卷,夜火杂星回。
清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。
谷暗千旗出,山鸣万乘来。
幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。
山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。
扈从良可赋,终乏掞(shàn)天才。
我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。
良:确实。赋:写作。掞天:光芒照天。掞,照耀。
赏析
宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。
整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。
和王侍中谒张恶子庙
萧遘〔唐代〕
青骨祀吴谁让德,紫华居越亦知名。未闻一剑传唐主,长拥千山护蜀城。斩马威棱应扫荡,截蛟锋刃俟升平。酂侯为国亲箫鼓,堂上神筹更布兵。
译文
注释
译文注释
赏析
寄三衢孙员外
罗隐〔唐代〕
小敷文伯见何时,南望三衢渴复饥。天子未能崇典诰,诸生徒欲恋旌旗。风高绿野苗千顷,露冷平楼酒满卮。尽是数旬陪奉处,使君争肯不相思。
译文
注释
译文注释
赏析
仙掌
罗隐〔唐代〕
掌前流水驻无尘,掌下轩车日日新。谩向山头高举手,何曾招得路行人。
译文
注释
译文注释
赏析