送人之任邛州
许浑 〔唐代〕
绿发监州丹府归,还家乐事我先知。群童竹马交迎日,
二老兰觞初见时。黄卷新书芸委积,青山旧路菊离披。
亨衢自有横飞势,便到西垣视训辞。
译文
注释
译文注释
赏析
哭砚山孙道士
姚合〔唐代〕
修短皆由命,暗怀师出尘。岂知修道者,难免不亡身。永秘黄庭诀,高悬漉酒巾。可怜白犬子,闲吠远行人。
译文
注释
译文注释
赏析
奉使设宴戏掷笼筹
朱湾〔唐代〕
今日陪樽俎,良筹复在兹。献酬君有礼,赏罚我无私。莫怪斜相向,还将正自持。一朝权入手,看取令行时。
译文
注释
译文注释
赏析
瀑布泉
冷朝阳〔唐代〕
潺湲半空里,霖落石房边。风激珠光碎,山欹练影偏。急流难起浪,迸沫只如烟。自古惟今日,凄凉一片泉。
译文
注释
译文注释
赏析
建元寺昼公与崔秀才见过联句,与郑奉礼说同
皇甫曾〔唐代〕
人闲宜岁晚,道者访幽期。独与寒山别,行当暮雪时。--皇甫曾柏台辞汉主,竹寺寄潜师。荷策知君待,开门笑我迟。--皎然暮阶县雨足,寒吹绕松枝,理辩尘心妄,经分梵字疑。--郑说久承黄纸诏,曾赋碧云诗。然诺惊相许,风流话所思。--崔子向筌忘心己默,磬发夜何其。愿结求羊侣,名山从所之。--皇甫曾
译文
注释
译文注释
赏析
御箭连中双兔
苏颋〔唐代〕
宸游经上苑,羽猎向闲田。狡兔初迷窟,纤骊讵着鞭。三驱仍百步,一发遂双连。影射含霜草,魂消向月弦。欢声动寒木,喜气满晴天。那似陈王意,空随乐府篇。
译文
注释
宸(chén)游经上苑,羽猎向闲田。
宸游:帝王之巡游,此指天子游猎。羽猎:帝王出猎,士卒负羽箭随从,故称“羽猎”。
狡兔初迷窟,纤(xiān)骊(lí)讵(jù)着鞭。
狡:狡猾。窟:洞窟,这里指窝。纤骊:古骏马名。讵:岂,怎。
三驱仍百步,一发遂双连。
三驱:古王者田猎之制。谓田猎时须让开一面,三面驱赶,以示好生之德。
影射含霜草,魂消向月弦。
含霜草:意指清早草上的霜还未融化。向月弦:拉开后形状如满月的弓弦。
欢声动寒木,喜气满晴天。
寒木:泛指寒天的树木。
那似陈王意,空随乐府篇。
陈王:指三国魏曹植。曹植生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。乐府篇:指曹植的《名都篇》。
参考资料:
1、 彭国忠 等.唐代试律诗.合肥:黄山书社,2006:1-3
译文注释
宸(chén)游经上苑,羽猎向闲田。
天子游猎经过上林苑,士卒负羽箭走向荒田。
宸游:帝王之巡游,此指天子游猎。羽猎:帝王出猎,士卒负羽箭随从,故称“羽猎”。
狡兔初迷窟,纤(xiān)骊(lí)讵(jù)着鞭。
三窟之狡兔奔跑快捷,骏马追赶岂用得上鞭。
狡:狡猾。窟:洞窟,这里指窝。纤骊:古骏马名。讵:岂,怎。
三驱仍百步,一发遂双连。
网开一面更衬出百步神技,一箭射中双兔连。
三驱:古王者田猎之制。谓田猎时须让开一面,三面驱赶,以示好生之德。
影射含霜草,魂消向月弦。
清晨兔影映在含霜草上,魂魄消于如月弓弦。
含霜草:意指清早草上的霜还未融化。向月弦:拉开后形状如满月的弓弦。
欢声动寒木,喜气满晴天。
欢呼声惊动寒天树木,洋洋喜气溢满了晴天。
寒木:泛指寒天的树木。
那似陈王意,空随乐府篇。
哪像陈王那样子,只能把射猎场面寄于诗篇。
陈王:指三国魏曹植。曹植生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。乐府篇:指曹植的《名都篇》。
参考资料:
1、 彭国忠 等.唐代试律诗.合肥:黄山书社,2006:1-3
赏析
这是一首叙事诗,在写作上似乎有些类似曹植的《名都篇》。首联写天子的狩猎队伍,从皇宫出发经过上林苑到达目的地——闲田。“闲”字至关重要,它说明了天子狩猎不是在良田上举行,不扰民,不害农。二三联写射兔过程,描写了一个热闹紧张的场面,其中“一发遂双连”是直点题目。四联从人、弓两方面描写射猎场景:上句言狡兔,“含霜草”意指霜还未化的清晨时分;“向月弦”,状写弓被拉得极满,如满月,这是借弓称美皇帝的技艺。五联是承上联而来,“欢声”、“喜气”都是对御箭连中双兔的说明,“动寒木”和“满晴天”,极言随从者称颂山呼之声。尾联以议论作结,犹言吾皇实有武技,胜于只在诗篇中空见射猎之事的陈思王曹植。
此诗有两点值得注意:一、运用了衬托手法。狡兔三窟,兔子其实是一种灵敏矫健的动物,故很难射中,加上为示好生之德,狩猎时要让开一道,更增加了射猎的难度。但尽管如此,天子还是连中了两兔。射中双兔,除了因为有良弓之外,更重要的因素在于有百步穿杨的技术,而这种技术在反衬之下就显得尤为高超了,是对君王射艺的一种称赞。二、尾联含义深刻巧妙。陈思王曹植曾作乐府诗《名都篇》,写洛阳贵族子弟如何耽于斗鸡走马之乐,而无治国忧民之心,中间两度出现“我”字,看似自责,其实是刺世。诗人说“那似陈王意”,就意味着他写这首诗所抱的心情和曹植是不同的,并未对狩猎本事心存讽刺。文治武功向来是封建社会衡量好的君主的两个重要标准,此诗从一个方面,向读者展示了这种观念的影响。