奉和浙西大夫李德裕述梦四十韵大夫本题言…次本韵
元稹 〔唐代〕
闻有池塘什,还因梦寐遭。攀禾工类蔡,咏豆敏过曹。
庄蝶玄言秘,罗禽藻思高。戈矛排笔阵,貔虎让文韬。
彩缋鸾凰颈,权奇骥騄髦。神枢千里应,华衮一言褒。
李广留飞箭,王祥得佩刀。传乘司隶马,继染翰林毫。
辨颖□超脱,词锋岂足櫜。金刚锥透玉,镔铁剑吹毛。
顾我曾陪附,思君正郁陶。近酬新乐录,仍寄续离骚。
阿阁偏随凤,方壶共跨鳌。借骑银杏叶,横赐锦垂萄。
冰井分珍果,金瓶贮御醪。独辞珠有戒,廉取玉非叨。
麦纸侵红点,兰灯焰碧高。代予言不易,承圣旨偏劳。
绕月同栖鹊,惊风比夜獒。吏传开锁契,神撼引铃绦。
渥泽深难报,危心过自操。犯颜诚恳恳,腾口惧忉忉。
佩宠虽緺绶,安贫尚葛袍。宾亲多谢绝,延荐必英豪。
分阻杯盘会,闲随寺观遨。祇园一林杏,仙洞万株桃。
澥海沧波减,昆明劫火熬。未陪登鹤驾,已讣堕乌号。
痛泪过江浪,冤声出海涛。尚看恩诏湿,已梦寿宫牢。
再造承天宝,新持济巨篙。犹怜弊簪履,重委旧旌旄。
北望心弥苦,西回首屡搔。九霄难就日,两浙仅容舠.
暮竹寒窗影,衰杨古郡濠。鱼虾集橘市,鹤鹳起亭皋。
朽刃休冲斗,良弓枉在弢.早弯摧虎兕,便铸垦蓬蒿。
渔艇宜孤棹,楼船称万艘。量材分用处,终不学滔滔。
译文
注释
译文注释
赏析
八月十五夜桃源玩月
刘禹锡〔唐代〕
尘中见月心亦闲,况是清秋仙府间。凝光悠悠寒露坠,此时立在最高山。碧虚无云风不起,山上长松山下水。群动悠然一顾中,天高地平千万里。少君引我升玉坛,礼空遥请真仙官。云拼欲下星斗动,天乐一声肌骨寒。金霞昕昕渐东上,轮欹影促犹频望。绝景良时难再并,他年此日应惆怅。
译文
注释
尘中见月心亦闲,况是清秋仙府间。
凝光悠悠寒露坠,此时立在最高山。
碧虚无云风不起,山上长松山下水。
群动悠然一顾中,天高地平千万里。
少君引我升玉坛,礼空遥请真仙官。
少君:是指能和神仙沟通的人。西汉武帝时有一个方士叫李少君,他自言见过神仙,能得长生不老之法,骗取了汉武帝的信任。以后人们就以“少君”代指游仙的向导。
云拼欲下星斗动,天乐一声肌骨寒。
金霞昕昕渐东上,轮欹影促犹频望。
绝景良时难再并,他年此日应惆怅。
译文注释
尘中见月心亦闲,况是清秋仙府间。
平时在红尘中见到月亮,心都能清静下来,何况是在这清秋时节的神仙洞府间?
凝光悠悠寒露坠,此时立在最高山。
凝聚起来的光芒悠悠地象寒露坠落下来,而我此刻站在桃源的最高处。
碧虚无云风不起,山上长松山下水。
碧空之中没有一丝云彩,风也不见一缕,可以看见山上高高的松树和山下的流水。
群动悠然一顾中,天高地平千万里。
那些行动的物体全在视野之中,天那么高,地那么平,仿佛可以看见千万里之外。
少君引我升玉坛,礼空遥请真仙官。
“少君”把我带到了玉坛之上,远远地施礼请仙人相见。
少君:是指能和神仙沟通的人。西汉武帝时有一个方士叫李少君,他自言见过神仙,能得长生不老之法,骗取了汉武帝的信任。以后人们就以“少君”代指游仙的向导。
云拼欲下星斗动,天乐一声肌骨寒。
云彩聚集,星斗挪动,仙乐奏响,让人肌骨寒肃。
金霞昕昕渐东上,轮欹影促犹频望。
金色的霞光从东面渐渐升起,月轮西斜,仙影远去,我还在频频回望。
绝景良时难再并,他年此日应惆怅。
只因为良辰美景难以再回来,以后到了中秋这天应该很惆怅吧!
赏析
这首诗共十六句,每四句一韵,每一韵又是一个自然段落。第一段写桃源玩月,有月之景,有玩之情;第二段写八月十五夜色,以月光朗照下的天地山水反衬中秋之月;第三段浪漫畅想,写欲仙之感,由景及情,生发自然;最后一段从畅想中曳回,写日出月落,更就"绝景良时"抒发情感,略出桃源别后,难再重游一意。全诗景物随时而变,情调随景而移,有起伏跌宕之感。
这首诗表面上可以归入游仙诗,把中秋之夜写得如梦如幻。尤其“凝光悠悠寒露坠,此时立在最高山”一句已经成为中秋时节人们常用的佳句。至于其他欣赏者怎么理解,可以说百人百解。有联系刘禹锡仕宦失意,解释后半部分是以仙宫比喻朝廷,盼望早日回归;也有把前半部分解释为用“寒露坠”代指人生祸福无常,说这是刘禹锡对人生的感慨之作。也许这种种理解,正好体现了“诗豪”作品多彩的艺术魅力。
雪晴斋居
王翰〔唐代〕
停午阴风生,向夜星彩没。入杯汤已冰,挟纩肌欲粟。始见微霰零,俄惊素花数。皓色射窗楮,轻声碎轩竹。雅琴无秦筝,佳茗胜
译文
注释
译文注释
赏析
闺怨二首·其二
沈如筠〔唐代〕
陇底嗟长别,流襟一动君。何言幽咽所,更作死生分。
译文
注释
陇底嗟长别,流襟(jīn)一动君。
流襟:泪流沾湿衣襟。形容极度悲哀。
何言幽咽所,更作死生分。
幽咽:谓声音低沉、轻微。此处形容哭泣声。
参考资料:
1、 张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:43-44
译文注释
陇底嗟长别,流襟(jīn)一动君。
陇山底我们哀叹长相别,伤心流泪竟沾湿了衣襟。
流襟:泪流沾湿衣襟。形容极度悲哀。
何言幽咽所,更作死生分。
在分别的地方哪里还能说什么,那就是一场生离死别啊!
幽咽:谓声音低沉、轻微。此处形容哭泣声。
参考资料:
1、 张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:43-44
赏析
听尹炼师弹琴
吴筠〔唐代〕
至乐本太一,幽琴和乾坤。郑声久乱雅,此道稀能尊。吾见尹仙翁,伯牙今复存。众人乘其流,夫子达其源。在山峻峰峙,在水洪涛奔。都忘迩城阙,但觉清心魂。代乏识微者,幽音谁与论。
译文
注释
译文注释
赏析