奉和袭美所居首夏水木尤清,适然有作次韵
陆龟蒙 〔唐代〕
柿阴成列药花空,却忆桐江下钓筒。亦以鱼虾供熟鹭,
近缘樱笋识邻翁。闲分酒剂多还少,自记书签白间红。
更爱夜来风月好,转思玄度对支公。
译文
注释
译文注释
赏析
古别诗
李贞〔唐代〕
春风飘客情,春色泥行李。迢迢长安道,磊磊浪游子。喜我平生亲,载酒垂杨里。下马藉芳草,大釂欢不起。何知别离难,醉去失天地。更惠苍龙精,雌雄宛相似。东海歼长鲸,西山斩妖兕。不邀竹帛名,愿以雪国耻。服之永无斁,与尔同生死。
译文
注释
译文注释
赏析
次洪成季韵 其二
吕颐浩〔唐代〕
圣运中兴偶幸逢,经邦曾乏古人风。闭关退处喧嚣外,抚剑行吟感慨中。尚有素怀思报国,可怜幽梦欲平戎。新诗增重林泉价,倍见交情我与公。
译文
注释
译文注释
赏析
古塞下曲
李颀〔唐代〕
行人朝走马,直指蓟城傍。蓟城通漠北,万里别吾乡。海上千烽火,沙中百战场。军书发上郡,春色度河阳。袅袅汉宫柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,横笛断君肠。
译文
注释
行人朝走马,直指蓟(jì)城傍。
蓟:州名,治所在今天津蓟县。
蓟城通漠北,万里别吾乡。
漠北:即蒙古高原大沙漠以北地区。
海上千烽火,沙中百战场。
海上:瀚海之上,沙漠上。
军书发上郡(jùn),春色度河阳。
河阳:今河南孟县。
袅(niǎo)袅汉宫柳,青青胡地桑。
琵琶出塞曲,横笛断君肠。
出塞曲:汉李延年造,曲调悲切。
译文注释
行人朝走马,直指蓟(jì)城傍。
远行的人早早就骑上了骏马,行途直指蓟城的旁边。
蓟:州名,治所在今天津蓟县。
蓟城通漠北,万里别吾乡。
蓟城北通大漠,我万里辞别故乡。
漠北:即蒙古高原大沙漠以北地区。
海上千烽火,沙中百战场。
大漠瀚海上,燃起万千烽火,黄沙之中,曾是千百年来的战场。
海上:瀚海之上,沙漠上。
军书发上郡(jùn),春色度河阳。
军书急迫,发至上郡,春色青青,越过了中州河阳。
河阳:今河南孟县。
袅(niǎo)袅汉宫柳,青青胡地桑。
长安宫中的柳条已经婀娜多姿,塞北地区的桑条依然颜色青青。
琵琶出塞曲,横笛断君肠。
琵琶呜咽,弹出令人泪垂的出塞曲,横笛声声,令人肝肠寸断。
出塞曲:汉李延年造,曲调悲切。
赏析
“塞下曲”,唐代乐府题,多写边塞之事。此篇乃仿古之作,故称“古塞下曲”。
“行人朝走马,直指蓟城傍。蓟城通漠北,万里别吾乡。”此诗前四句写万里辞家,远赴边塞。早晨骑马出发,直指蓟城,行程匆匆,字里行间透射出一股豪气。
“海上千烽火,沙中百战场。军书发上郡,春色度河阳。”中间四句写边地见闻。“海上”“沙中”呼应“漠北”。“军书”“春色”,本为静物,加以“发”“度”二字,顿变鲜活,急切迅疾,气势飞动。一写战事,一写时节,一写边关,一写中原,刚健明快。
“袅袅汉宫柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,横笛断君肠。”最后四句一写色,一写声,颜色清丽,声调凄恻,先喜后悲,更显其悲。
通观全篇,格调苍凉,既有一点悲,又有一点壮,诚为《河岳英灵集》所评:“发调既清,修辞亦秀”,“足可歔欷,震荡心神。”
仰荅韦司业垂访五首 其三
萧颖士〔唐代〕
晋代有儒臣,当年富词藻。立言寄青史,将以赞王道。辽落缅岁时,辛勤历江岛。且言风波倦,探涉岂为宝。不遇庾征西,云谁展怀抱。士贫乏知己,安得成所好。
译文
注释
译文注释
赏析
古寺
元稹〔唐代〕
古寺春馀日半斜,竹风萧爽胜人家。花时不到有花院,意在寻僧不在花。
译文
注释
译文注释
赏析