赏析 注释 译文

门有万里客行

曹植 〔两汉〕

门有万里客,问君何乡人。
褰裳起从之,果得心所亲。
挽裳对我泣,太息前自陈。
本是朔方士,今为吴越民。
行行将复行,去去适西秦。
复制

译文及注释

译文
  门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

注释
褰(qiān)裳:提起衣服。
心所亲:心中所喜悦的友人。
太息:同“叹息”。
朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
适:到。

曹植

曹植

七步成诗  曹植“七步成诗”的广为流传:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?”(见于《三国演义》),然而这首诗不见于陈寿的《三国志》,最早见于南朝刘义庆的《世说新语·文学》,《世说新语》记载着魏文帝曹丕妒忌曹植的才学,命曹植在七步之内作出一首诗,否则将被处死,而且对诗有严格要求:诗的主题必须为兄弟之情,但是全诗又不..► 115篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

晏子谏杀烛邹

刘向〔两汉〕

  齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之以吾君重鸟而轻士 ,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之 。”公曰:“勿杀!寡人闻命矣。”
详情
赏析 注释 译文

玄圃浚池临泛奉和诗

王褒〔两汉〕

长洲春水满,临泛广川中。石壁如明镜,飞桥类饮虹。垂杨夹浦绿,新桃缘径红。对楼还泊岸,迎波暂守风。渔舟钓欲满,莲房采半空。于兹临北阙,非复坐墙东。
详情
赏析 注释 译文

诫兄子严敦书

马援〔两汉〕

  援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!  “龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。吾爱之重之,愿汝曹效..
详情
赏析 注释 译文

初平诗

蔡邕〔两汉〕

暮宿河南怅望。天阴雨雪滂滂。
详情
赏析 注释 译文

轻举篇

王褒〔两汉〕

天地能长久,神仙寿不穷。白玉东华检,方诸西岳童。俄瞻少海北,暂别扶桑东。俯观云似盖,低望月如弓。看棋城邑改,辞家墟巷空。流珠馀旧灶,种杏发新业。酒酿瀛洲玉,剑铸昆吾铜。谁能揽六博,还当访井公。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号