夜归丁卯桥村舍
许浑 〔唐代〕
月凉风静夜,归客泊岩前。桥响犬遥吠,庭空人散眠。
紫蒲低水槛,红叶半江船。自有还家计,南湖二顷田。
译文
注释
译文注释
赏析
秋夜读书三首 其二
王质〔唐代〕
縠纹绝似瀼西生,霜沫全如漱玉清。稍定心源渟夜气,即开耳界度秋声。旁观事有千端异,返照身无一点轻。一醉等閒千日过,清江安用白鸥盟。
译文
注释
译文注释
赏析
遇叶进士
贯休〔唐代〕
文章拟真宰,仪冠冷如璧。山寺偶相逢,眼青胜山色。气隆多慷慨,语澹无他力。金绳残果落,竹阁凉雨滴。自愧龙钟人,见此冲天翼。
译文
注释
译文注释
赏析
秋夜读书三首 其一
王质〔唐代〕
不须薄浣少纤尘,时复閒行更脚轻。树有凉声常摵摵,灯无热意但荧荧。土松瘦菜从头长,地净幽泓澈底清。月化日迁人不觉,却于草木见先惊。
译文
注释
译文注释
赏析
侍宴咏石榴
孔绍安〔唐代〕
可惜庭中树,移根逐汉臣。只为来时晚,花开不及春。
译文
注释
可惜庭中树,移(yí)根逐(zhú)汉臣。
移根:移植。逐:跟随。汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
只为来时晚,花开不及春。
为:由于。不及:赶不上。
译文注释
可惜庭中树,移(yí)根逐(zhú)汉臣。
可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
移根:移植。逐:跟随。汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
只为来时晚,花开不及春。
只是因为到中原的时间比较晚,所以无法在春天里绽放。
为:由于。不及:赶不上。
赏析
这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。
晋代·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴种以归,故名安石榴。”孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为时来晚,开花不及春”这样的感慨。“逐汉臣”,却“不及春”,人才得不到重用,这也从一个侧面表达了诗人对唐高祖李渊的不满。同时诗中又表现了诗人对自己才能的自信,只是“来时晚”而已。
“只为来时晚,花开不及春”此句历来被人称颂,成为了感叹怀才不遇或大材小用的名句。
清明日后土祠送田彻
杨巨源〔唐代〕
清明千万家,处处是年华。榆柳芳辰火,梧桐今日花。祭祠结云绮,游陌拥香车。惆怅田郎去,原回烟树斜。
译文
注释
译文注释
赏析