四时
陶渊明 〔魏晋〕
春水满四泽,夏云多奇峰。
秋月扬明晖,冬岭秀孤松。
译文
注释
春水满四泽,夏云多奇峰。
秋月扬明晖(huī),冬岭秀孤松。
孤松:一作“寒松”。
参考资料:
1、 龚 望.陶渊明集评议.天津:南开大学出版社,2011:74
译文注释
春水满四泽,夏云多奇峰。
春水溢满了田野和水泽,夏天的云变幻莫测,如奇峰骤起,千姿万态。
秋月扬明晖(huī),冬岭秀孤松。
秋月朗照,月光下一切景物都蒙上了一层迷离的色彩,冬日高岭上一棵严寒中青松展现出勃勃生机。
孤松:一作“寒松”。
参考资料:
1、 龚 望.陶渊明集评议.天津:南开大学出版社,2011:74
赏析
译文及注释
译文
春水溢满了田野和水泽,夏天的云变幻莫测,如奇峰骤起,千姿万态。
秋月朗照,月光下一切景物都蒙上了一层迷离的色彩,冬日高岭上一棵严寒中青松展现出勃勃生机。
注释
孤松:一作“寒松”。
赠嵇康诗二首 其一
郭遐叔〔魏晋〕
每念遘会,惟曰不足。昕往宵归,常苦其速。欢接无厌,如川赴谷。如何忽尔,将适他俗。言驾有日,巾车命仆。思言君子,温其如玉。心之忧矣,视丹如绿。如何忽尔,超将远逝。心之忧矣,将以怵惕。怵惕惟何,惟思惟忧。展转反侧,寤寐追求。驰情运想,神往形留。心之忧矣,增其劳愁。不见可欲,使心不乱。譬彼造化,抗无崖畔。封疆昼界,事利任难。唯予与子,..
译文
注释
译文注释
赏析
送肖鹤陈邑侯五首 其一
欧阳建〔魏晋〕
郎官拜日我瞻星,曾见祥光动禁城。琴酝春风千古照,剑磨秋水十年莹。单车到处能绥寇,一德孚时不用兵。宪眷有言荣衮冕,黄云何计久飞鸰。
译文
注释
译文注释
赏析
壮哉行
陆机〔魏晋〕
萋萋春草生。王孙犹有情。差池燕始飞。夭袅桃始荣。灼灼桃悦色。飞飞燕弄声。檐上云结阴。涧下风吹清。幽树虽改观。终始在初生。松茑欢蔓延。樛葛欣累萦。眇然游宦子。悟言来未并。鼻感改朔气。心伤变节荣。侘傺岂徒然。澶漫绝音形。风来不可托。鸟去岂为听。
译文
注释
译文注释
赏析
诸人共游周家墓柏下
陶渊明〔魏晋〕
今日天气佳,清吹与鸣弹。感彼柏下人,安得不为欢。清歌散新声,绿酒开芳颜。未知明日事,余襟良以殚。
译文
注释
今日天气佳,清吹与鸣弹。
诸人:众人。周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。
感彼柏下人,安得不为欢。
感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。刚酿出来的酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。
未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)。
明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚:竭尽。
参考资料:
1、 孟二冬 .《陶渊明集译注》 :昆仑出版社 ,2008-01 .第30页
译文注释
今日天气佳,清吹与鸣弹。
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。
诸人:众人。周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。
感彼柏下人,安得不为欢。
感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢?
感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。
清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。刚酿出来的酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。
未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)。
未知明日生死事,快意当前且尽欢。
明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚:竭尽。
参考资料:
1、 孟二冬 .《陶渊明集译注》 :昆仑出版社 ,2008-01 .第30页
赏析