乐大夫挽词五首
骆宾王 〔唐代〕
可叹浮生促,吁嗟此路难。丘陵一起恨,言笑几时欢。
萧索郊埏晚,荒凉井径寒。谁当门下客,独见有任安。
蒿里谁家地,松门何代丘。百年三万日,一别几千秋。
返照寒无影,穷泉冻不流。居然同物化,何处欲藏舟。
昔去梅笳发,今来薤露晞。彤驺朝帝阙,丹旐背王畿。
城郭犹疑是,原陵稍觉非。九原如可作,千载与谁归。
一旦先朝菌,千秋掩夜台。青乌新兆去,白马故人来。
草露当春泣,松风向暮哀。宁知荒垄外,吊鹤自裴徊。
忽见泉台路,犹疑水镜悬。何如开白日,非复睹青天。
华表迎千岁,幽扃送百年。独嗟流水引,长掩伯牙弦。
译文
注释
译文注释
赏析
饯潞州陆长史再守汾州
苏颋〔唐代〕
河尹政成期,为汾昔所推。不荣三入地,还美再临时。拥传云初合,闻莺日正迟。道傍多出饯,别有吏民思。
译文
注释
译文注释
赏析
桃花石枕歌送安吉康丞
皎然〔唐代〕
君吏桃州尚奇迹,桃州采得桃花石。烂疑朝日照已舒,含似春风吹未坼。珪璋特达世所珍,吾知此物亦其伦。应羡花开不凋悴,应嘉玉片无缁磷。立性坚刚平若砥,君子偏将交道比。何人亦秉坚刚姿,吾见君心得如此。君心所好我独知,别多见少长相思。从来赏玩安左右,万里提携君莫辞。
译文
注释
译文注释
赏析
同庐拾遗过韦(一作章。非)给事东山别业二
王维〔唐代〕
首春休沐维已陪游及乎是行亦预闻命会无车马不果斯诺( 册4 卷125 页1246c)托身侍云陛。昧旦(一作早)趋华轩。遂陪[宛鸟]鸿侣。霄汉同飞翻。君子垂惠顾。期我于田园。侧闻景龙际。亲降南面尊。万乘驻山外。顺风祈一言。高阳多夔龙。荆山积[王与][王番]。盛德启前烈。大贤钟後昆。侍郎文昌宫。给事东掖垣。谒帝俱来下。冠盖盈丘樊。闺风首邦族。庭..
译文
注释
译文注释
赏析
题扬州禅智寺
杜牧〔唐代〕
雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。青苔满阶砌,白鸟故迟留。暮霭生深树,斜阳下小楼。谁知竹西路,歌吹是扬州。
译文
雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。
雨过后一只蝉在聒噪,松桂飘萧气候已交秋。
青苔满阶砌,白鸟故迟留。
青苔长满台阶,白鸟故意迟留。
暮霭生深树,斜阳下小楼。
暮霭已生深树,斜阳渐下小楼。
谁知竹西路,歌吹是扬州。
谁知这条寂静的竹西路,通向那歌吹繁华的扬州。
参考资料:
1、
陈光.杜牧诗赏读:线装书局,2007年:19页
2、
章培恒 安平秋 马樟根.杜牧诗文选译 修订版:凤凰出版社,2011年:48页
注释
雨过一蝉噪(zào)¹,飘萧²松桂秋。
¹蝉噪:指秋蝉鸣叫。²飘萧:飘摇萧瑟。
青苔满阶砌(qì)¹,白鸟²故³迟留⁴。
¹阶砌:台阶。²白鸟:指通常为白色羽毛的鸟,如鹤、鹭一类的鸟。³故:故意。⁴迟留:徘徊不愿离去。
暮霭(ǎi)¹生深树,斜阳下小楼。
¹暮霭:黄昏的云气。
谁知竹西路¹,歌吹²是扬州。
¹竹西路:指禅智寺前官河北岸的道路。竹西,在扬州甘泉之北。后人在此筑亭,名曰竹西亭,或称歌吹亭。²歌吹:歌声和音乐声;吹,指吹奏乐器。
参考资料:
1、
陈光.杜牧诗赏读:线装书局,2007年:19页
2、
章培恒 安平秋 马樟根.杜牧诗文选译 修订版:凤凰出版社,2011年:48页
译文注释
雨过一蝉噪(zào)¹,飘萧²松桂秋。
雨过后一只蝉在聒噪,松桂飘萧气候已交秋。
¹蝉噪:指秋蝉鸣叫。²飘萧:飘摇萧瑟。
青苔满阶砌(qì)¹,白鸟²故³迟留⁴。
青苔长满台阶,白鸟故意迟留。
¹阶砌:台阶。²白鸟:指通常为白色羽毛的鸟,如鹤、鹭一类的鸟。³故:故意。⁴迟留:徘徊不愿离去。
暮霭(ǎi)¹生深树,斜阳下小楼。
暮霭已生深树,斜阳渐下小楼。
¹暮霭:黄昏的云气。
谁知竹西路¹,歌吹²是扬州。
谁知这条寂静的竹西路,通向那歌吹繁华的扬州。
¹竹西路:指禅智寺前官河北岸的道路。竹西,在扬州甘泉之北。后人在此筑亭,名曰竹西亭,或称歌吹亭。²歌吹:歌声和音乐声;吹,指吹奏乐器。
参考资料:
1、
陈光.杜牧诗赏读:线装书局,2007年:19页
2、
章培恒 安平秋 马樟根.杜牧诗文选译 修订版:凤凰出版社,2011年:48页
赏析
“雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。”从“蝉”和“秋”这两个字来看,其时当为初秋,那时蝉噪本已嘶哑,“一蝉噪”,说明音色的凄咽;在风中摇曳的松枝、桂树也露出了萧瑟秋意。诗人在表现这一耳闻目睹的景象时,用意遣词十分精细。“蝉噪”反衬出禅智寺的静,静中见闹,闹中见静。秋雨秋风则烘托出禅智寺的冷寂。
接着,诗人又从视觉角度写静。“青苔满阶砌,白鸟故迟留。”台阶长满青苔,则行人罕至;“满”字写出了台阶上青苔之密,间接地写出了来人稀少,渲染了环境的空寂凄清。寺内白鸟徘徊,不愿离去,则又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鸟,似乎是所见之物,信手拈来,呈现孤单冷落之感。
“暮霭生深树,斜阳下小楼。”从明暗的变化写静。禅智寺树林茂密,阳光不透,夕阳西下,暮霭顿生。于浓荫暮霭的幽暗中见静。“斜阳下小楼”,从暗中见明来反补一笔,颇得锦上添花之致。透过暮霭深树,看到一抹斜阳的余辉,反映了禅智寺冷而不寒,幽而不暗。然而,这毕竟是“斜阳”,而且是已“下小楼”的斜阳。这种反衬带来的效果却是意外的幽静,格外的冷清,分外的沉寂。
“谁知竹西路,歌吹是扬州。”运用了衬托的手法,以乐衬哀,用歌舞喧闹、市井繁华的扬州反衬出禅智寺的静寂,更突出了诗人孤独凄清和有所失落的心境。
至此,诗人通过不同的角度展示出禅智寺的幽静,似乎文章已经做完。然而,忽又别开生面,把热闹的扬州拉出来作陪衬:“谁知竹西路,歌吹是扬州。”禅智寺在扬州的东北,静坐寺中,秋风传来远处扬州的歌吹之声,诗人感慨系之:身处如此歌舞喧闹、市井繁华的扬州,却只能在静寂的禅智寺中凄凉度日,“冠盖满京华,斯人独憔悴”的伤感油然而生,不可遏止,写景中暗含着诗人身世感受、凄凉情怀。
这首诗写扬州禅智寺的静,开头用静中一动衬托,结尾用动中一静突出,一开篇,一煞尾,珠联璧合,相映成趣,艺术构思十分巧妙。
奉酬于中丞使君郡斋卧病见示一首
皎然〔唐代〕
宿昔祖师教,了空无不可。枯槁未死身,理心寄行坐。仁公施春令,和风来泽我。生成一草木,大道无负荷。论入空王室,明月开心胸。性起妙不染,心行寂无踪。若非禅中侣,君为雷次宗。比闻朝端名,今贻郡斋作。真思凝瑶瑟,高情属云鹤。抉得骊龙珠,光彩曜掌握。若作诗中友,君为谢康乐。盘薄西山气,贮在君子衿。澄澹秋水影,用为字人心。群物如凫鹥,游翱爱..
译文
注释
译文注释
赏析