寄女
李令 〔唐代〕
有人教我向衡阳,一度思归欲断肠。
为报艳妻兼少女,与吾觅取朗州场。
译文
注释
译文注释
赏析
池上二绝
白居易〔唐代〕
山僧对棋坐,局上竹阴清。映竹无人见,时闻下子声。小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。
译文
女羞夫婿薄,客耻主人贱。
女子不光彩是由于她夫婿的轻视,客人感到羞愧是由于主人轻贱他。
遭遇同众流,低回愧相见。
我的遭遇和这些人一样,只好低头徘徊,和尊高的人见面感到羞愧。
君非青铜镜,何事空照面。
您不是青铜的镜子,为什么只是看表面呢?
莫以衣上尘,不谓心如练。
不要因为我衣服上有尘土就不以为我的心像白练那样纯洁高尚。
人生当荣盛,待士勿言倦。
当您的人生处在荣华富贵的高峰时,也不要对地位低的人感到厌倦。
君看白日驰,何异弦上箭。
您请看太阳升落,时光飞驰,和弦上的箭一去不返有什么区别呢?
参考资料:
1、
古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注
注释
女羞¹夫婿薄²,客耻³主人贱⁴。
¹羞:不光彩,不体面。²薄:轻视,刻薄。³耻:感到羞愧。⁴贱:轻贱,不重视。
遭遇同众流¹,低回²愧相见。
¹众流:指前文的“羞女”和“耻客”。²低回:也作“低徊”或“低廻”,徘徊。
君非青铜镜,何事空照面。
莫以衣上尘,不谓心如练¹。
¹练:白色的丝绢,比喻人心清白高洁。
人生当荣盛,待士勿言倦。
君看白日驰¹,何异弦上箭。
¹白日驰:本文指时光飞快,暗示人生的荣华富贵转瞬即逝,并不是永恒的。白日,太阳,阳光。
参考资料:
1、
古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注
译文注释
女羞¹夫婿薄²,客耻³主人贱⁴。
女子不光彩是由于她夫婿的轻视,客人感到羞愧是由于主人轻贱他。
¹羞:不光彩,不体面。²薄:轻视,刻薄。³耻:感到羞愧。⁴贱:轻贱,不重视。
遭遇同众流¹,低回²愧相见。
我的遭遇和这些人一样,只好低头徘徊,和尊高的人见面感到羞愧。
¹众流:指前文的“羞女”和“耻客”。²低回:也作“低徊”或“低廻”,徘徊。
君非青铜镜,何事空照面。
您不是青铜的镜子,为什么只是看表面呢?
莫以衣上尘,不谓心如练¹。
不要因为我衣服上有尘土就不以为我的心像白练那样纯洁高尚。
¹练:白色的丝绢,比喻人心清白高洁。
人生当荣盛,待士勿言倦。
当您的人生处在荣华富贵的高峰时,也不要对地位低的人感到厌倦。
君看白日驰¹,何异弦上箭。
您请看太阳升落,时光飞驰,和弦上的箭一去不返有什么区别呢?
¹白日驰:本文指时光飞快,暗示人生的荣华富贵转瞬即逝,并不是永恒的。白日,太阳,阳光。
参考资料:
1、
古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注
赏析
第一首诗写山僧对弈,也是自己心态的一种反映。深山里的和尚本来就是与世无争,他们又在竹阴下下棋,那种不染一丝尘埃般的清净,令作者神往。“山僧对棋坐”,起码有两个和尚;“时闻下子声”,有人在旁边听,那么至少是三个人了。这首诗人物全都隐藏不露,所以虽有三人活动,也觉得清幽无比。尤其最后的那句“时闻下子声”更如天籁音乐,烘托了真正的宁静。
第二首诗写一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。
诗人在诗中叙述一个小娃娃生活中的一件小事,准确地捕捉了小娃娃瞬间的心情,勾画出一幅采莲图。莲花盛开的夏日里,天真活泼的儿童,撑着一条小船,偷偷地去池中采摘白莲花玩。兴高采烈地采到莲花,早已忘记自己是瞒着大人悄悄地去的,不懂得或是没想到去隐蔽自己的踪迹,得意忘形地大摇大摆划着小船回来,小船把水面上的浮萍轻轻荡开,留下了一道清晰明显的水路痕迹。诗人以他特有的通俗风格将诗中的小娃娃描写得非常可爱、可亲,整首诗如同大白话,富有韵味。
白居易是一位擅长写叙事诗的大诗人。他的长篇叙事诗,将所叙事物写得曲折详尽、娓娓动听,饱含着诗人自己的情感。同样的,他的诗中小品,更通俗平易。《池上二绝》就是这样一组描写一种平凡生活的小诗。诗人以他特有的通俗风格,将两个小景写得可爱、可亲、可信。
陆著作挽歌
储光羲〔唐代〕
世业江湖侧,郊原休沐处。独言五日归,未道千秋去。乡亭春水绿,昌阁寒光暮。昔为昼锦游,今成逝川路。归路秦城下,寒云惨平田。故园沧海边,绿柳覆平川。送客异他日,还舟殊昔年。华亭有明日,长向陇头悬。剑水千人石,荆江万里流。英英有君子,才德满中州。明道俟良佐,惟贤初薄游。生涯一朝尽,寂寞夜台幽。金堂策令名,仙掖居清位。鸣玉朝双阙,垂缨游..
译文
注释
译文注释
赏析
夜
徐寅〔唐代〕
日堕虞渊烛影开,沉沉烟雾压浮埃。剡溪雪满子猷去,汉殿月生玉母来。檐挂蛛丝应渐织,风吹萤火不成灰。愁人莫道何时旦,自有钟呜漏滴催。
译文
注释
译文注释
赏析
友人寒夜所寄
齐己〔唐代〕
通宵亦孤坐,但念旧峰云。白日还如此,清闲本共君。二毛凋一半,百岁去三分。早晚寻流水,同归麋鹿群。
译文
注释
译文注释
赏析