赏析 注释 译文

感遇诗三十八首·其二十三

陈子昂 〔唐代〕

翡翠巢南海,雄雌珠树林。
何知美人意,骄爱比黄金。
杀身炎州里,委羽玉堂阴。
旖旎光首饰,葳蕤烂锦衾。
岂不在遐远,虞罗忽见寻。
多材信为累,叹息此珍禽。

复制

译文及注释

译文

译文
翡翠鸟栖息于南海之滨,雌雄相伴比翼树林间。
哪里知道美人的心思,对它的珍爱不下于黄金。
在炎热的南国被杀害,珍丽的羽毛被放在宫殿之中。
美丽的翠羽制成的首饰光艳夺目,用羽毛装饰的被褥绚丽多彩。
难道南海还不算遥远么,可是猎人们还是罗网追杀而来。
因为自己有才华,却反被才华所累,可叹这珍禽翡翠鸟也遭此厄运!

注释

注释
珠树:即三珠树,古代传说中的树名。
旖旎:本为旌旗随风飘扬貌,引申为柔美貌,犹言婀娜。
葳蕤:草木茂盛枝叶下垂貌。
虞:虞人(周礼执掌打猎的官名)。
罗:罗网。

陈子昂

陈子昂

伯玉毁琴  陈子昂第二次落第,适一人卖胡琴,索价百万,豪贵围观,莫敢问津,陈子昂挤进人群,出千缗(古代一种计量单位)买之。并于次日在长安宣阳里宴会豪贵,捧琴感叹:“蜀人陈子昂,有文百轴,不为人知,此乐贱工之乐,岂宜留心。”话完即碎琴遍发诗文给与会者。其时京兆司功王适读后,惊叹曰:“此人必为海内文宗矣!”一时帝京斐然瞩目。狱中卜命..► 152篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

南溪书院

杨发〔唐代〕

茅屋住来久,山深不置门。草生垂井口,花发接篱根。入院将雏鸟,攀萝抱子猿。曾逢异人说,风景似桃源。
详情
赏析 注释 译文

越女词其五

李白〔唐代〕

镜湖水如月。耶溪女似雪。新妆荡新波。光景两奇绝。
详情
赏析 注释 译文

客亭对月

李洞〔唐代〕

游子离魂陇上花,风飘浪卷绕天涯。一年十二度圆月,十一回圆不在家。
详情
赏析 注释 译文

九日幸临渭亭登高应制得酒字

马怀素〔唐代〕

睿赏叶通三,宸游契重九。兰将叶布席,菊用香浮酒。落日下桑榆,秋风歇杨柳。幸齐东户庆,希荐南山寿。
详情
赏析 注释 译文

奉和添酒中六咏 其五 酒鎗

皮日休〔唐代〕

象鼎格仍高,其中不烹饪。唯将煮浊醪,用以资酣饮。偏宜旋樵火,稍近馀酲枕。若得伴琴书,吾将著闲品。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号