赏析 注释 译文

送薛存义序

柳宗元 〔唐代〕

  河东薛存义将行,柳子载肉于俎,崇酒於觞,追而送之江浒,饮食之。且告曰:“凡吏于土者,若知其职乎?盖民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其什一佣乎吏,使司平于我也。今我受其直,怠其事者,天下皆然。岂惟怠之,又从而盗之。向使佣一夫于家,受若值,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。以今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得不恐而畏乎!”

  存义假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而劳心;讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎。其为不虚取直也的矣,其知恐而畏也审矣。

  吾贱且辱,不得与考绩幽明之说;于其往也,故赏以酒肉而重之以辞。

复制

译文及注释

译文

  河东人薛存义将要启程,我准备把肉放在盘子里,把酒斟满酒杯,追赶进而送到江边,请他喝,请他吃,并且告诉说:“凡是在地方上做官的人,你知道地方官的职责吗?(他们是)老百姓的仆役,并不是来役使老百姓的。凡是靠土地生活的人,拿出田亩收入的十分一来雇佣官吏,目的是让官吏为自己主持公道。现在自己做官的接受了老百姓的俸禄却不认真给他们办事,普天之下到处都是。哪里只是不认真?而且还要贪污、敲诈等行径。假若雇一个干活的人在家里,接受了你的报酬,不认真替你干活,而且还盗窃你的财物,那么你必然很恼怒进而赶走、处罚他。现在的官吏大多是像这样的,而百姓却不敢尽情地把愤怒发泄出来并责罚他们,这是为什么呢?情势不同啊。地位情况不同而道理一样,对我们的老百姓该怎么办?有明于事理的人,能不惶恐并敬畏吗?”

注释

  薛存义代理零陵县令两年了。每天很早便起床工作,晚上还在考虑问题,辛勤用力而耗费心血,打官司的都得到公平处理,缴纳赋税的都均衡合理,老的少的都没有内怀欺诈或外露憎恶的,他的行为的确没有白拿俸禄了,他知道惶恐和敬畏也明白无误。

柳宗元

柳宗元

  唐宪宗元和l0年(公元815年)6月,柳宗元被贬官来到柳州任刺吏,至元和14年(公元819年)11月8日,病逝于柳州。他在柳州的时间虽然仅有4年,但却为柳州黎民百姓办了很多好事,如重修孔庙、兴办学堂书院、破除巫神迷信、开凿饮用水井、释放抵债奴婢、植树造林等,促进了柳州地方文明的发展,在历史上留下了深远的影响。柳州的百姓非常怀念他,给他立祠,..► 179篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

次滕老庄

权德舆〔唐代〕

征途无旅馆,当昼喜逢君。羸病仍留客,朝朝扫白云。
详情
赏析 注释 译文

望阙谢恩

陈元光〔唐代〕

御扆褒忠勇,官符再佩箴。遐陬蒙一体,服马赫遥临。海岭知天瑞,欢忻荷圣心。排衙香御胸,应郭撒妖祲。讲武勤西狩,呼嵩拜北钦。天颜严咫尺,夙夜敢荒淫。
详情
赏析 注释 译文

食苜蓿

王翰〔唐代〕

东皋雨过土膏润,采撷登厨露未晞。生处碧条侪苋藋,糁时白粲埒珠玑。阑干敢效诗人讽,顑颔多惭战马肥。还胜红蓝遍中国,冶容争不济年饥。
详情
赏析 注释 译文

达理二首

白居易〔唐代〕

何物壮不老,何时穷不通。如彼音与律,宛转旋为宫。我命独何薄,多悴而少丰。当壮已先衰,暂泰还长穷。我无奈命何,委顺以待终。命无奈我何,方寸如虚空。懵然与化俱,混然与俗同。谁能坐自苦,龃龉于其中。舒姑化为泉,牛哀病作虎。或柳生肘间,或男变为女。鸟兽及水木,本不与民伍。胡然生变迁,不待死归土。百骸是己物,尚不能为主。况彼时命间,倚伏何..
详情
赏析 注释 译文

【越调】斗鹌鹑 闺情

沙正卿〔唐代〕

挑绣也无心,茶饭不应口。付能打揲起伤春,谁承望睚不过暮秋。暗想情怀,心儿里自羞。两件儿,出尽丑。脸淡似残花,腰纤如细柳。  【紫花儿】愁的是针拈着玉笋,怕的是灯点上银,恨的是帘控着金钩。赤紧的爷娘又不解,语话也难投。休、休,怏及煞眉儿八字愁,靠谁成就?凤双鸾孤,几时能够,燕侣莺俦?  【幺】想杀我也枕头儿上恩爱,盼杀我也怀抱儿..
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号