陬操
佚名 〔魏晋〕
周道衰微,礼乐陵迟。文武既坠,吾将焉归。周游天下,靡邦可依。
凤鸟不识,珍宝枭鸱。眷然顾之,惨然心悲。巾车命驾,将适唐都。
黄河洋洋,攸攸之鱼。临津不济,还辕息鄹。伤予道穷,哀彼无辜。
翱翔于卫,复我旧庐。从我所好,其乐只且。
译文
注释
译文注释
赏析
卖花声
高燮〔魏晋〕
煮玉到黄粱。没处商量。焦头烂额此何殃。火里魂归愁只翼,痛澈肝肠。
译文
注释
译文注释
赏析
咏贫士 其四
陶渊明〔魏晋〕
安贫守贱者,自古有黔娄。好爵吾不荣,厚馈吾不酬。一旦寿命尽,弊服仍不周。岂不知其极,非道故无忧。从来将千载,未复见斯俦。朝与仁义生,夕死复何求。
译文
注释
译文注释
赏析
赠秀才入军·其十四
嵇康〔魏晋〕
息徒兰圃,秣马华山。流磻平皋,垂纶长川。目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄。嘉彼钓叟,得鱼忘筌。郢人逝矣,谁与尽言?
译文
注释
息徒兰圃(pǔ),秣(mò)马华山。
兰圃:有兰草的野地。秣马:饲马。
流磻(bō)平皋(gāo),垂纶(lún)长川。
磻:用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。皋:水边地。这句是说在皋泽之地弋鸟。纶:指钓丝。
目送归鸿,手挥五弦。
五弦:乐器名,似琵琶而略小。
俯仰自得,游心太玄。
太玄:就是大道。“游心太玄”,是说心中对于道有所领会,也就是上句“自得”的意思。
嘉彼钓叟(sǒu),得鱼忘筌(quán)。
筌:捕鱼竹器名。
郢(yǐng)人逝矣,谁与尽言?
郢:古地名,春秋楚国的都城。
译文注释
息徒兰圃(pǔ),秣(mò)马华山。
我们的部队于兰圃休息,在青草丰茂的山坡喂马。
兰圃:有兰草的野地。秣马:饲马。
流磻(bō)平皋(gāo),垂纶(lún)长川。
在水边的原野用石弹(磻)打鸟,在长河里钓鱼。
磻:用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。皋:水边地。这句是说在皋泽之地弋鸟。纶:指钓丝。
目送归鸿,手挥五弦。
一边目送着南归的鸿雁,一边信手挥弹五弦琴。
五弦:乐器名,似琵琶而略小。
俯仰自得,游心太玄。
一举一动都悠然自得。对大自然的奥妙之道能够心领神会,十分快乐!
太玄:就是大道。“游心太玄”,是说心中对于道有所领会,也就是上句“自得”的意思。
嘉彼钓叟(sǒu),得鱼忘筌(quán)。
不禁赞赏《庄子》中那位渔翁捕到了鱼,忘掉了筌(捕鱼工具)的风神。
筌:捕鱼竹器名。
郢(yǐng)人逝矣,谁与尽言?
同心同德的郢人已经死了,这些话跟谁多说了都没用。(作者担心嵇喜与他志趣相异,难以接受其劝谕,表示惋惜。)
郢:古地名,春秋楚国的都城。
赏析
虞帝庙乐歌辞
张载〔魏晋〕
皇胡为兮西山之幽,翳长薄兮府清流。眇冀州兮何有,眷兹士兮淹留。皇之神兮如在,子我民兮不穷以爱。沛皇泽兮横流,畅威灵兮无外。洁尊兮肥俎,九歌兮拓舞。嗟莫报皇之佑。皇欲下兮俨相羊,烈风雷兮暮雨。虞之阳兮漓这浒,皇降集兮巫屡舞。桂酒淇兮瑶觞,皇之归兮何所。听驾兮天门,羽毛兮缤纷。俯故宫兮一慨,越宇宙兮无邻。无邻兮奈休,七政协兮群生嘉。..
译文
注释
译文注释
赏析