渚宫莫问诗一十五首
齐己 〔唐代〕
莫问疏人事,王侯已任伊。不妨随野性,还似在山时。
静入无声乐,狂抛正律诗。自为仍自爱,清净里寻思。
莫问伊嵇懒,流年已付他。话通时事少,诗着野题多。
梦外春桃李,心中旧薜萝。浮生此不悟,剃发竟如何。
莫问休行脚,南方已遍寻。了应须自了,心不是他心。
赤水珠何觅,寒山偈莫吟。谁同论此理,杜口少知音。
莫问孱愚格,天应只与闲。合居长树下,那称众人间。
迹绝为真隐,机忘是大还。终当学支遁,买取个青山。
莫问无求意,浮云喻可知。满盈如不戒,倚伏更何疑。
乐矣贤颜子,穷乎圣仲尼。已过知命岁,休把运行推。
莫问闲行趣,春风野水涯。千门无谢女,两岸有杨花。
好鹤曾为客,真龙或作蛇。踌蹰自回首,日脚背楼斜。
莫问真消息,中心只自知。清风含笑咏,明月混希夷。
坏衲凉天拥,玄文静夜披。善哉温伯子,言望至公知。
莫问休持钵,从贫乞已疏。侯门叨月俸,斋食剩年储。
簪履三千外,形骸六十馀。旧峰呵练若,松径接匡庐。
莫问依刘迹,金台又度秋。威仪非上客,谭笑愧诸侯。
礼许无拘检,诗推异辈流。东林未归得,摇落楚江头。
莫问无机性,甘名百钝人。一床铺冷落,长日卧精神。
分已疏知旧,诗还得意新。多才碧云客,时或此相亲。
莫问关门意,从来寡往还。道应归淡泊,身合在空闲。
四面苔围绿,孤窗雨洒斑。梦寻何处去,秋色水边山。
莫问□□□,□□逐性情。人间高此道,禅外剩他名。
夏□松边坐,秋光水畔行。更无时忌讳,容易得题成。
莫问多山兴,晴楼独凭时。六年沧海寺,一别白莲池。
句早逢名匠,禅曾见祖师。冥搜与真性,清外认扬眉。
莫问衰残质,流光速可悲。寸心修未了,长命欲何为。
坐卧身多倦,经行骨渐疲。分明说此苦,珍重竺乾师。
莫问野腾腾,劳形已不能。殷勤无上士,珍重有名僧。
坐觉心心默,行思步步冰。终归石房里,一点夜深灯。
译文
注释
译文注释
赏析
长安夜游
袁不约〔唐代〕
凤城连夜九门通,帝女皇妃出汉宫。千乘宝莲珠箔卷,万条银烛碧纱笼。歌声缓过青楼月,香霭潜来紫陌风。长乐晓钟归骑后,遗簪堕珥满街中。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和陆使君长源夏月游太湖(此时公权领湖州)
皎然〔唐代〕
庾公心旷远,府事局耳目。遂与南湖游,虚襟涤烦燠。始知皇天意,积水在亭育。细流信不让,动物欣所蓄。万顷合天容,洗然无云族。峭蒨瞩仙岭,超遥随明牧。知公爱澄清,波静气亦肃。已见横流极,况闻长鲸戮。中洲暂采蘋,南郡思剖竹。向夕分好风,飘然送归舳。
译文
注释
译文注释
赏析
春园即事
王维〔唐代〕
宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。开畦分白水,间柳发红桃。草际成棋局,林端举桔槔。还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。
译文
宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。
昨夜雨湿蹬上轻便木屐,春寒料峭穿起破旧棉袍。
开畦分白水,间柳发红桃。
挖开畦埂清水分灌田垄,绿柳丛中盛开几树红桃。
草际成棋局,林端举桔槔。
草地中间画出棋枰对弈,树林一头升降汲水桔槔。
还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。
还拿来那鹿皮面的小几,黄昏后凭倚它隐身蓬蒿。
参考资料:
1、
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:117-118
注释
宿雨¹乘轻屐(jī)²,春寒³著弊(bì)袍⁴。
¹宿雨:夜雨;经夜的雨水。²屐:木头鞋,泛指鞋。³春寒:指春季寒冷的气候。⁴弊袍:即敝袍,破旧棉衣。
开畦(qí)¹桔白水,间(jiàn)柳²发红桃。
¹畦:田园里桔成的小区。²间柳:杨柳丛中。
草际成棋局¹,林端举桔(jié)槔(gāo)²。
¹棋局:棋盘。古代多指围棋棋盘。²桔槔:亦作“桔皋”。井上汲水的工具。在井旁架上设一杠杆,一端系汲器,一端悬、绑石块等重物,用不大的力量即可将灌满水的汲器提起。
还持鹿皮几¹,日暮²隐蓬蒿³。
¹鹿皮几:古人设于座旁之小桌。倦时可以凭倚。鹿皮作成,隐士所用。²日暮:傍晚,天色晚。³蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草莽。
参考资料:
1、
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:117-118
译文注释
宿雨¹乘轻屐(jī)²,春寒³著弊(bì)袍⁴。
昨夜雨湿蹬上轻便木屐,春寒料峭穿起破旧棉袍。
¹宿雨:夜雨;经夜的雨水。²屐:木头鞋,泛指鞋。³春寒:指春季寒冷的气候。⁴弊袍:即敝袍,破旧棉衣。
开畦(qí)¹分白水,间(jiàn)柳²发红桃。
挖开畦埂清水分灌田垄,绿柳丛中盛开几树红桃。
¹畦:田园里分成的小区。²间柳:杨柳丛中。
草际成棋局¹,林端举桔(jié)槔(gāo)²。
草地中间画出棋枰对弈,树林一头升降汲水桔槔。
¹棋局:棋盘。古代多指围棋棋盘。²桔槔:亦作“桔皋”。井上汲水的工具。在井旁架上设一杠杆,一端系汲器,一端悬、绑石块等重物,用不大的力量即可将灌满水的汲器提起。
还持鹿皮几¹,日暮²隐蓬蒿³。
还拿来那鹿皮面的小几,黄昏后凭倚它隐身蓬蒿。
¹鹿皮几:古人设于座旁之小桌。倦时可以凭倚。鹿皮作成,隐士所用。²日暮:傍晚,天色晚。³蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草莽。
参考资料:
1、
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:117-118
赏析
这首诗写春中田园景色,意境清丽淡远,然而又色彩鲜明,写景如画。诗歌流动着自然的美景和诗人安闲恬适的情怀,清新优美。田畦既分,白水流入畦垅之间,从远处望去,清水在阳光的映照下闪着白光;在翠绿的柳树丛中夹杂着几树火红怒放的桃花。红桃绿柳,桔槔起落,畦开水流,一片春意盎然的景象。在这良辰美景之中,摆棋对局,凭几蓬蒿,其乐也融融。如画般的景象,似梦般的意境,一切都是那么清幽绮丽,赏心悦目。
此诗颔联“春寒著弊袍,间柳发红桃”写出了诗人眼中春雨微寒,桃红柳绿的春景。这里注意了冷色与暖色的对比映衬,并注意到亮度转换的巧妙处理,每句的意象虽单用一种色调,两句之间又有鲜明的反差,但是这样不同颜色的两组意象的并置投射在人的视觉“荧屏”上所呈现的是“一种互相作用的复合效果”,使意象色彩空间的构型更具张力。颈联“草际成棋局,林端举桔槔。”写出诗人眼里的农人忙碌着在田间劳作(汲水往田里灌溉)的景象。这是人们的劳动生活场面,是真正的田园生活图景。后人对颈联两句评价甚高。这两联描绘了一幅梦幻般的田园风光图,生动形象地体现了王维诗歌“诗中有画”的艺术特色。
在这首诗中,作者以具体形象的语言,描写出隐者的生活,写出了特定环境中的特有景象。但这种渲染之笔,很像一篇高士传,所写的还是理想中的人物。
及第后归觐,留别诸同年
白居易〔唐代〕
十年常苦学,一上谬成名。擢第未为贵,贺亲方始荣。时辈六七人,送我出帝城。轩车动行色,丝管举离声。得意减别恨,半酣轻远程。翩翩马蹄疾,春日归乡情。
译文
注释
译文注释
赏析