鬻丹砂醉吟
刘道昌 〔唐代〕
心田但使灵芝长,气海常教法水朝。
功满自然留不住,更将何物驭丹霄。
译文
注释
译文注释
赏析
山中夜宿
顾况〔唐代〕
凉月挂层峰,萝林落叶重。掩关深畏虎,风起撼长松。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和圣制答张说扈从南出鼠雀谷之作
王丘〔唐代〕
襟带三秦接,旂常万乘过。阳原淑气早,阴谷沍寒多。花缛前茅仗,霜严后殿戈。代云开晋岭,江雁入汾河。北土分尧俗,南风动舜歌。一闻天乐唱,恭逐万人和。
译文
注释
译文注释
赏析
刘兵曹赠酒
张籍〔唐代〕
一瓶颜色似甘泉,闲向新栽小竹前。饮罢身中更无事,移床独就夕阳眠。
译文
注释
译文注释
赏析
乌夜号
李群玉〔唐代〕
层波隔梦渚,一望青枫林。有鸟在其间,达晓自悲吟。是时月黑天,四野烟雨深。如闻生离哭,其声痛人心。悄悄夜正长,空山响哀音。远客不可听,坐愁华发侵。既非蜀帝魂,恐是桓山禽。四子各分散,母声犹至今。
译文
注释
层波隔梦渚(zhǔ),一望青枫林。
梦渚:即云梦泽。
有鸟在其间,达晓自悲吟。
是时月黑天,四野烟雨深。
是时:此时。
如闻生离哭,其声痛人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
远客不可听,坐愁华发侵。
华发:花白的头发。
既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
蜀帝魂:指杜鹃,相传为古蜀帝杜宇所化。桓山禽:源见”桓山之悲“。本指悲鸣的鸟。形容鸟鸣悲切。
四子各分散,母声犹至今。
译文注释
层波隔梦渚(zhǔ),一望青枫林。
在这波涛拍岸梦里相隔的江水边,一眼望去是漫无边际的青枫林。
梦渚:即云梦泽。
有鸟在其间,达晓自悲吟。
有鸟儿在林间,通宵达旦的悲啼鸣叫。
是时月黑天,四野烟雨深。
此时正是个没有月亮的黑夜,四周都笼罩在蒙蒙细雨中。
是时:此时。
如闻生离哭,其声痛人心。
就像听见人生离别的哭声,声声痛入人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
静悄悄的夜晚还很长,空山中的悲啼之声久久不绝。
远客不可听,坐愁华发侵。
我这远方来的人听不下去,坐在这里发愁都白了头发。
华发:花白的头发。
既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
假如啼叫的不是帝望化成的杜鹃,也大概是桓山鸟了。
蜀帝魂:指杜鹃,相传为古蜀帝杜宇所化。桓山禽:源见”桓山之悲“。本指悲鸣的鸟。形容鸟鸣悲切。
四子各分散,母声犹至今。
桓山鸟所生的四个儿子长大分赴四海,它们的母亲至今还在哭泣。
赏析
龙翔寺寄李频
喻凫〔唐代〕
钟声南北寺,不道往来遥。人事因循过,时光荏苒销。悬灯洒砌雨,上阁绕云雕。即是洲中柳,嘶蝉急暮条。
译文
注释
译文注释
赏析