谢自然却还旧居
刘商 〔唐代〕
仙侣招邀自有期,九天升降五云随。
不知辞罢虚皇日,更向人间住几时。
译文
注释
译文注释
赏析
古朗月行(节选)
李白〔唐代〕
小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。
译文
小时不识月,呼作白玉盘。
小时候不认识月亮, 把它称为白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
参考资料:
1、
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:146-147
2、
裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:355-357
3、
郁贤皓 编选.李白集.南京:凤凰出版社,2014:269-271
注释
小时不识月,呼作¹白玉盘²。
¹呼作:称为。²白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
又疑¹瑶台²镜,飞在青云端。
¹疑:怀疑。²瑶台:传说中神仙居住的地方。
参考资料:
1、
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:146-147
2、
裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:355-357
3、
郁贤皓 编选.李白集.南京:凤凰出版社,2014:269-271
译文注释
小时不识月,呼作¹白玉盘²。
小时候不认识月亮, 把它称为白玉盘。
¹呼作:称为。²白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
又疑¹瑶台²镜,飞在青云端。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
¹疑:怀疑。²瑶台:传说中神仙居住的地方。
参考资料:
1、
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:146-147
2、
裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:355-357
3、
郁贤皓 编选.李白集.南京:凤凰出版社,2014:269-271
赏析
这是一首乐府诗。“朗月行”,是乐府古题,属《杂曲歌辞》。鲍照月《朗月行》,写佳人对月弦歌。李白采用这个题目,故称《古朗月行》,但没月因袭旧的内容。诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强到的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。
诗中四句“小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。”先写儿童时期对月亮稚气的认识,以“白玉盘”、“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮的形状和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖月趣。“呼”、“疑”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。这四句诗,看似信手写来,却是情采俱佳。
这首诗,大概是李白针对当时朝政黑暗而发的。唐玄宗晚年沉湎声色,宠幸杨贵妃,权奸、宦官、边将擅权,把国家搞得乌烟瘴气。诗中一个又一个新颖奇妙的想象,展现出诗人起伏不平的感情,文辞如行云流水,富月魅力,发人深思,体现出李白诗歌的雄奇奔放、清新俊逸的风格。
驽骥
韩愈〔唐代〕
驽骀诚龌龊,市者何其稠。力小若易制,价微良易酬。渴饮一斗水,饥食一束刍。嘶鸣当大路,志气若有馀。骐骥生绝域,自矜无匹俦。牵驱入市门,行者不为留。借问价几何,黄金比嵩丘。借问行几何,咫尺视九州。饥食玉山禾,渴饮醴泉流。问谁能为御,旷世不可求。惟昔穆天子,乘之极遐游。王良执其辔,造父挟其輈.因言天外事,茫惚使人愁。驽骀谓骐骥,饿死余尔..
译文
注释
译文注释
赏析
送友人宰湘阴
李端〔唐代〕
从宦舟行远,浮湘又入闽。蒹葭无朔雁,柽栝有蛮神。传吏闲调象,山精暗讼人。唯须千树橘,暂救李衡贫。
译文
注释
译文注释
赏析
采莲子·船动湖光滟滟秋
皇甫松〔唐代〕
船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
译文
注释
船动湖光滟(yàn)滟秋,贪看年少信船流。
滟滟:水面闪光的样子。举棹:括号里的“举棹”“年少”,均为和声。年少:指少年男子。信船流:任船随波逐流。
无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
无端:无故,没来由。
译文注释
船动湖光滟(yàn)滟秋,贪看年少信船流。
湖光秋色,景色宜人,姑娘荡着小船来采莲。她听凭小船随波漂流,原来是为了看到岸上的美少年。
滟滟:水面闪光的样子。举棹:括号里的“举棹”“年少”,均为和声。年少:指少年男子。信船流:任船随波逐流。
无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
姑娘没来由地抓起一把莲子,向那少年抛掷过去。猛然觉得被人远远地看到了,她因此害羞了半天。
无端:无故,没来由。
赏析
这首清新隽永的《采莲子》,为读者描绘了一幅江南水乡的风物人情画,富有民歌风味。
“船动湖光滟滟秋。”水波映出秋色,一湖清澈透明的秋水可以想见。短短一句话,便勾勒出一幅极富诗情画意的秋景图,用船动时“湖光滟滟”来显现秋色,足见作者构思之巧妙。在如此美丽的景色中发生的感情故事,也必定是浪漫而动人的。以景衬情,收到了良好的表达效果。
“贪看年少信船流。”通过“信船流”,交代船动的原因。原来有一位英俊少年把采莲女吸引住了,她出神地凝视着意中人,以致船儿随水飘流而动。“贪看”二字,充分刻画了采莲女的情窦初开,大胆无羁。这种大胆无邪的目光和“信船流”的痴情憨态,把采莲女纯真热情的鲜明个性和对爱情的灼烈渴求,表现得神形毕肖。
“无端隔水抛莲子。”“莲”谐音“怜”,有表示爱恋之意。姑娘采用了传统的谐音包含的双关隐语,巧妙地表露自己的情思,饶有情趣,富有江南民歌的特色。这一抛莲子,实在是太大胆,不仅是人世间的礼法,连少女自己的矜持也不顾了。
“遥被人知半日羞。”从“遥”字可知看到的人离她很远,并未有什么表现,更没有笑她,或许根本没看到,只是采莲女的猜测而已,而她却以为心事被窥破而娇羞满面,可见采莲女虽然大胆却终究逃不过女儿家怕羞的心理。作者笔触到此戛然而止,留下无尽的悬念,让人玩味。当众少女和声再起时,可以想见,那是伴随着一片会心的欢笑的。
湖水滟滟起波,姑娘心里也荡起层层波澜。突然,姑娘抓起一把莲子,向那岸上的小伙子抛掷过去。这个充满戏谑、挑逗和爱慕的一掷,进一步活灵活现地表现出江南水乡姑娘大胆热情的性格。南朝以来,江南地区流行的情歌,常不直接说出“爱恋”、“相思”之类的字眼,而用同音词构成双关隐语来表示。
此词人物刻画生动形象,风格清新爽朗,音调和谐,和声作用精妙,既有文人诗歌含蓄委婉、细腻华美的特点,又有民歌里那种大胆直率的朴实风格,自然天成,别有情趣,颇见作者纯圆浑熟的艺术造诣。
送客归兰溪
许浑〔唐代〕
花下送归客,路长应过秋。暮随江鸟宿,寒共岭猿愁。众水喧严濑,群峰抱沉楼。因君几南望,曾向此中游。
译文
注释
译文注释
赏析