答陆士龙诗四首·中陵
郑丰 〔魏晋〕
瞻彼中陵,兰蕙猗猗。显允君子,乐且有仪。沈仁育物,玄聪镜机。
德充闱庭,名逸南畿。祁祁俊乂,言酌言依。
译文
注释
译文注释
赏析
木兰花慢 饯佟伯起赴江西参政任
张野〔魏晋〕
算青云人物,名已着,绣衣时。见湖海襟期,诗书气味,鸾鹤丰姿。十年五居廉省,便衣官、拜相复何疑。早岁曾同几砚,至今亲若埙*。相逢未久遽相辞。忍写饯行诗。早隐隐征帆,湖光潋滟,山翠参差。雄藩笑谈余事,倘兰舟、开宴举金卮。寄语桥边鸥鹭,刘郎尘鬓如丝。
译文
注释
译文注释
赏析
齐天乐 题哀蝉沧桑红泪词后
高燮〔魏晋〕
美人脉脉临风倚,阑干夕阳如诉。叶病成红,花啼有泪,总是者般凄楚。谁教延伫。但蹙损双蛾,蕴愁难吐。湿透罗巾,抱琴背立甚情绪。
译文
注释
译文注释
赏析
丹霞蔽日行
曹丕〔魏晋〕
纣为昏乱,虐残忠正。周室何隆,一门三圣。牧野致功,天亦革命。汉祚之兴,阶秦之衰。虽有南面,王道陵夷。炎光再幽,殄灭无遗。
译文
注释
纣(zhòu)为昏乱,虐残忠正。
纣:指商朝最后一位君主帝辛,谥号纣,世称殷纣王、商纣王。
周室何隆,一门三圣。
三圣:指的是周文王、周武王、周公三位周朝创始人、统治者。
牧野致功,天亦革命。
牧野:牧野之战。周武王的联军与商朝军队在牧野进行的决战。革命:更替朝代,谓之革命。
汉祚(zuò)之兴,阶秦之衰。
虽有南面,王道陵(líng)夷(yí)。
陵夷:指衰败,走下坡路。
炎光再幽,殄灭无遗。
译文注释
纣(zhòu)为昏乱,虐残忠正。
纣王十分昏庸无道,残害忠良。
纣:指商朝最后一位君主帝辛,谥号纣,世称殷纣王、商纣王。
周室何隆,一门三圣。
周家多么兴隆,一家中出了三位圣人。
三圣:指的是周文王、周武王、周公三位周朝创始人、统治者。
牧野致功,天亦革命。
出生草莽而功在天下,天下都起了翻天覆地的变革。
牧野:牧野之战。周武王的联军与商朝军队在牧野进行的决战。革命:更替朝代,谓之革命。
汉祚(zuò)之兴,阶秦之衰。
汉朝的突然兴起,同时意味着秦朝的灭亡。
虽有南面,王道陵(líng)夷(yí)。
虽然皇帝在南面凌驾于诸夷之上。
陵夷:指衰败,走下坡路。
炎光再幽,殄灭无遗。
然而灼热的光再幽深悠长,终将灭亡得一丝不剩。
赏析