诗一十七首 其一 七月二十六日夕紫微夫人喻作令与许长史
紫微王夫人 〔魏晋〕
高兴希林虚,遐游无员方。萧条象数外,有无自冥同。
亹亹德韵和,飘飘步太空。盘桓任波浪,振铃散风中。
内映七道观,可以得兼忘。保必反覆酬,待此世文通。
详玄自冥悟,默耳必高踪。
译文
注释
译文注释
赏析
风流子·离思满春江
张野〔魏晋〕
离思满春江,当时事、争忍不思量。记芳径月斜,凭肩私语,兰舟风软,携手寻芳。回首处,青山遮望眼,绿柳系柔肠。云落雨零,燕愁莺恨,宝钗留股,鸾镜分光。天涯飘零客,情缘向何处,最是难忘。犹剩满襟清泪,半臂余香。□心似雨花,一枝寂寞,梦随风絮,万里悠扬。谁信觉来依旧,烟水茫茫。
译文
注释
译文注释
赏析
饮酒·其三
陶渊明〔魏晋〕
道丧向千载,人人惜其情。有酒不肯饮,但顾世间名。所以贵我身,岂不在一生?一生复能几,倏如流电惊。鼎鼎百年内,持此欲何成!
译文
注释
道丧向千载,人人惜其情。
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
道丧向千载,人人惜其情。
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析
赠郑曼季诗四首·谷风
陆云〔魏晋〕
习习谷风,扇此暮春。玄泽坠润,灵华烟煴。高山炽景,乔木兴繁。兰波清涌,芳浒增源。感物兴想,念我怀人。
译文
注释
译文注释
赏析