伤始平李少府正己
褚亮 〔唐代〕
劳息本相循,悲欢理自均。谁能免玄夜,惜尔正青春。
迈德惟家宝,生才谅国珍。高文缀翡翠,茂学掩麒麟。
述作纷无已,言谈妙入神。断肠虽累月,分手未盈旬。
辅嗣俄长往,颜生即短辰。声华满昭代,形影委穷尘。
禅草回中使,生刍引吊宾。同游秘府日,方驾直城闉。
并拜黄图右,分曹清渭滨。风期嵇吕好,存殁范张亲。
虚座怜王述,遗篇恸景纯。精灵与毫翰,千祀寿何人。
译文
注释
译文注释
赏析
江南怀古
杜牧〔唐代〕
车书混一业无穷,井邑山川今古同。戊辰年向金陵过,惆怅闲吟忆庾公。
译文
注释
译文注释
赏析
阆州东楼筵,奉送十一舅往青城县,得昏字
杜甫〔唐代〕
曾城有高楼,制古丹雘存。迢迢百馀尺,豁达开四门。虽有车马客,而无人世喧。游目俯大江,列筵慰别魂。是时秋冬交,节往颜色昏。天寒鸟兽休,霜露在草根。今我送舅氏,万感集清尊。岂伊山川间,回首盗贼繁。高贤意不暇,王命久崩奔。临风欲恸哭,声出已复吞。
译文
注释
译文注释
赏析
含山店梦觉作
韦庄〔唐代〕
曾为流离惯别家,等闲挥袂客天涯。灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。
译文
注释
曾为流离惯别家,等闲挥袂(mèi)客天涯。
袂:衣袖。
灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。
觉:睡醒。
译文注释
曾为流离惯别家,等闲挥袂(mèi)客天涯。
常常在外漂泊流离,习惯了离别家乡亲人;随意地挥一挥衣袖,就远走做客他乡。
袂:衣袖。
灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。
孤灯之下,一觉醒来,仿佛刚才睡梦中回到了江南;心情惆怅,起身出屋,看见一轮明月,已经斜挂山顶。
觉:睡醒。
赏析
这是一首羁旅乡思的经典作品。
在唐代诗人那里,“回家”与“仕进”是一对永远无法解决的矛盾。对于锐意进取、自视甚高的唐人而言,若是功业无成,宁可“一醉任天涯”,决不轻易还家,必须坚忍地前行。这便有了韦庄将“流离”“别家”当作一种习惯,成为生活常态。与其他诗人相比,韦庄似乎表现得更为洒脱,更加决绝,“等闲挥袂客天涯”,唐人的胸襟、气度与抱负尽出,毫无悲悲切切之感。韦庄的行迹遍及大半个中国,是唐末乱世典型的漂泊者,他的这句诗,最能表现唐代士子气度。
但是乡思功名两不弃,又谁也克服不了谁,自然会让许多诗人不约而同地将这份苦闷转入到梦境,以此寄寓自己现实中的困惑、矛盾和失意之情。韦庄一生又是饱历艰辛,读书时数米而炊,秤薪而爨,加之早尝寇乱,间关顿踬,其漂泊流浪之苦、去乡怀国之痛的体验不可不谓深刻,这些在他的诗作中都表现得淋漓尽致。
“灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。”孤灯所具有的悲剧意味,透露出诗人的孤独与无奈,而“斜月”意象的加入,使诗人的感伤表露无疑,那是一种凄然的美,仿佛万籁俱寂之夜,只有一盏孤灯,作者企图在黑夜中寻找寄托,然而醒来时却是斜月相迎,此情此景让人愈加惆怅。
羁旅漂泊本是人生常有的际遇,而在离乱的时代更不足为奇。他善于从内在的角度契入,以其深刻的感悟力和独特的艺术表现形式,使这种人之常情显得格外动人。全诗的境界直白而不深隐,其间却处处涌腾着感情的潮流,那淡定,那昂扬,那思念,那怆然,甚至那惆怅迷茫的叹息都发自内心深处,若隐若现,既不激烈,也不哀怨,厚重深挚,令人品味不尽,使人想见风度。夜深人静,好梦搅醒后的诗人,兴尽悲来,他心头袭上的哀感绝不止一己的生命飘泊无着之感,更是人类生命的苍然之悲感。韦庄这种清丽柔婉诗风,属于典型的晚唐格调,于此诗犹见一斑。
李白墓
白居易〔唐代〕
采石江边李白坟,绕田无限草连云。可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文。但是诗人多薄命,就中沦落不过君。
译文
挽弓当挽强,用箭当用长。
拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。
射人先射马,擒贼先擒王。
射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。
杀人亦有限,列国自有疆。
杀人要有限制,各个国家都有边界。
苟能制侵陵,岂在多杀伤。
只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?
参考资料:
1、
萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:30-36
注释
挽¹弓当²挽强,用箭当用长³。
¹挽:拉。²当:应当。³长:指长箭。
射人先射马,擒(qín)¹贼先擒王。
¹擒:捉拿。
杀人亦有限¹,列国²自有疆³。
¹亦有限:是说也有个限度,有个主从。正承上句意。²列国:各国。³自有疆:是说总归有个疆界,饶你再开边。和前出塞诗第一首中的“开边一何多”照应。疆:边界。
苟(gǒu)能¹制侵陵²,岂³在多杀伤。
¹苟能:如果能。²侵陵:侵犯。³岂:难道。
参考资料:
1、
萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:30-36
译文注释
挽¹弓当²挽强,用箭当用长³。
拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。
¹挽:拉。²当:应当。³长:指长箭。
射人先射马,擒(qín)¹贼先擒王。
射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。
¹擒:捉拿。
杀人亦有限¹,列国²自有疆³。
杀人要有限制,各个国家都有边界。
¹亦有限:是说也有个限度,有个主从。正承上句意。²列国:各国。³自有疆:是说总归有个疆界,饶你再开边。和前出塞诗第一首中的“开边一何多”照应。疆:边界。
苟(gǒu)能¹制侵陵²,岂³在多杀伤。
只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?¹苟能:如果能。²侵陵:侵犯。³岂:难道。
参考资料:
1、
萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:30-36
赏析
李白墓在采石江边只是一个传说,相传李白曾身着宫锦袍,醉酒采石矶,因跃入江中捉月而逝,渔人得其衣冠下葬。现在马鞍山市江心洲的宫锦村和采石的李白衣冠冢都是托此传说而得名。千百年来,文人墨客在采石留下了许多脍炙人口的名篇佳句,其中尤以白居易的这首诗最为有名。
诗的开头两句通过对李白墓周边环境的描写烘托出了一片萧索悲凉的气氛。
颔联通过“可怜”、“曾有”这样富有浓厚的感情色彩的词语,鲜明地展示出了李白诗文的伟大和一代诗仙死后墓地凄凉这一矛盾,直接地表达出了诗人强烈的悲愤之情。“可怜”两句说可怜那躺在荒野黄泉下的寒骨,当他活在人世的时候,曾经写出过惊天动地的诗文。这里通过“可怜”、“曾有”这样富有浓厚的感情色彩的词语,鲜明地展示出了李白诗文的伟大和一代诗仙死后墓地的凄凉这一矛盾,直接地表现出了诗人的悲愤之情。尽管死后凄凉冷漠,但李白是不朽的,他的惊天地泣鬼神的诗文永远留在人间,永远为人们所喜爱。
最后两句提出诗人多薄命,而李白才愈高则命愈薄的问题,表达了诗人对李白起伏坎坷的一生深切的同情和不平,也从侧面再次赞颂了李白的伟大。结尾言不尽而意亦不尽,耐人寻味。
全诗用李白杰出的成就,与李白坎坷的命运、死后墓地荒凉和后世文坛的暗淡组成了多重对比,从而赋予了作品惊心动魄的艺术感染力。
梦中作
韩偓〔唐代〕
紫宸初启列鸳鸾,直向龙墀对揖班。九曜再新环北极,万方依旧祝南山。礼容肃睦缨緌外,和气熏蒸剑履间。扇合却循黄道退,庙堂谈笑百司闲。
译文
注释
译文注释
赏析