乘雨入行军六弟宅
杜甫 〔唐代〕
曙角凌云罢,春城带雨长。水花分堑弱,巢燕得泥忙。
令弟雄军佐,凡才污省郎。萍漂忍流涕,衰飒近中堂。
译文
注释
译文注释
赏析
杜甫
愤斥皇亲 唐玄宗当政时期的唐王朝,在当时的世界上是一个大国。但就在这表面上看起来仍然强大的大国里,因上下其手等诸多原因,业已孳生着崩溃的征兆。终于唐王朝迅速走向倾覆的转折点——“安史之乱”的发生。杜甫获悉这种情况后,觉得当权者不顾民生只顾自己享乐的做法,定然会导致国家的败亡;于是他便大为愤慨地挥笔写下后来被选进著名选本《唐诗三..► 1144篇诗文 ► 0条名句
喜友至留宿
白居易〔唐代〕
村中少宾客,柴门多不开。忽闻车马至,云是故人来。况值风雨夕,愁心正悠哉。愿君且同宿,尽此手中杯。人生开口笑,百年都几回。
译文
注释
译文注释
赏析
望牛头寺
杜甫〔唐代〕
牛头见鹤林,梯迳绕幽深。春色浮山外,天河宿殿阴。传灯无白日,布地有黄金。休作狂歌老,回看不住心。
译文
注释
牛头见鹤林,梯迳(jìng)绕幽深。
牛头:牛头寺。鹤林:鹤林禅师,一说为附近的鹤林寺。迳:同“径”,山路。
春色浮山外,天河宿殿阴。
天河:银河。
传灯无白日,布地有黄金。
传灯:佛法像灯一样,能够照破世间冥暗,所以佛门把传法称为“传灯。”
休作狂歌老,回看不住心。
不住心:犹无住心,即空灵禅心。
参考资料:
1、 洪丕谟著.佛诗三百首:安徽文艺出版社,2015.01:138
2、 王士菁著.杜诗今注:巴蜀书社,1999.12:453
译文注释
牛头见鹤林,梯迳(jìng)绕幽深。
牛头山上见到鹤林禅师,禅机如同山路蜿蜒幽深。
牛头:牛头寺。鹤林:鹤林禅师,一说为附近的鹤林寺。迳:同“径”,山路。
春色浮山外,天河宿殿阴。
春色浮满山中,山高寺远,连银河似乎都宿在大殿影中。
天河:银河。
传灯无白日,布地有黄金。
传灯不是一件容易的事,但众生长处黑夜,故施慈悲,于世间遍布远比黄金更贵的佛法。
传灯:佛法像灯一样,能够照破世间冥暗,所以佛门把传法称为“传灯。”
休作狂歌老,回看不住心。
我年纪已老,别再作狂吟之事了,是该收收心,静心下来好好修心养性了。
不住心:犹无住心,即空灵禅心。
参考资料:
1、 洪丕谟著.佛诗三百首:安徽文艺出版社,2015.01:138
2、 王士菁著.杜诗今注:巴蜀书社,1999.12:453
赏析
该诗是杜甫往牛头山拜访鹤林禅师后,下山回望的记述。
“牛头见鹤林,梯径绕幽林。”诗人拜见禅师后,感觉到禅机深奥高妙,犹如上山来的山经,盘旋曲折,穿云绕雾,难见真面目。描写牛头寺的景色,表示诗人对禅居生活及心境的向往。
“春色浮天外,天河宿殿阴。”待诗人更上一层楼,顿觉所要寻者,原来睹面就是。浮动在远山上的春景、晚上的银河,无一不是。在这里,衲子们不舍夜昼,布道传灯,向往那黄金敷地的琉璃世界。至此,诗人法喜充满,禅悦遍布。
“传灯无白日,布地有黄金。”诗人接着感叹传播佛法并不容易,但禅师仍然慈悲传法。
“休作狂歌老,回看不住心。”理解到此,诗人对佛法与鹤林禅师充满了尊敬和感激之情,但也不执着于此,所以说“回看不住心”。是啊,如此清修净境,诗人很向往之。诗人年纪也大了,不适合再作狂吟之事了,是该收收心,静心下来好好修心养性了。其实,收住自己的妄心而安住清凉界也会更加自在。
杜甫写有禅诗数十首,中多论禅礼佛之句。从此可看出杜甫于佛法确有所得,领会《金刚经》“应无所往,而生其心”的义理。从他的一生虽困苦不堪,但始终“哀而不伤”的中庸境界来看,诗人的确是从佛法中得到了利益,同时也表现出诗人心系禅悦的心迹。
和友人盘石寺逢旧友
温庭筠〔唐代〕
楚寺上方宿,满堂皆旧游。月溪逢远客,烟浪有归舟。江馆白蘋夜,水关红叶秋。西风吹暮雨,汀草更堪愁。
译文
注释
译文注释
赏析
雪
孟郊〔唐代〕
忽然太行雪,昨夜飞入来。崚嶒堕庭中,严白何皑皑。奴婢晓开户,四肢冻徘徊。咽言词不成,告诉情状摧。官给未入门,家人尽以灰。意劝莫笑雪,笑雪贫为灾。将暖此残疾,典卖争致杯。教令再举手,夸曜馀生才。强起吐巧词,委曲多新裁。为尔作非夫,忍耻轰暍雷。书之与君子,庶免生嫌猜。
译文
注释
译文注释
赏析