赠马明生诗二首 其二
太真夫人〔隋代〕
昔往昆陵宫,共讲天年延。金液虽可遐,示若太和仙。仰登冥灵台,虚仙咏灵人。忽遇榑桑王,九老仙都真。驾骖紫虬辇,灵颜一何鲜。启我寻长途,邀我自然津。告以鸿飞术,授以玉胎篇。琼膏凝玄气,素女为我陈。俯挹琳凤腴,仰止飘三天。云纲立尔步,五岳可暂还。玄都安足远,蓬莱山脚间。传受相亲爱,结友为天人。替即游形对,祸必无愚贤。秘则享无倾,泄则躯..
译文
注释
译文注释
赏析
赐诸葛颖
杨广〔隋代〕
参翰长洲苑,侍讲肃成门。名理穷研核,英华恣讨论。实录资平允,传芳导后昆。
译文
注释
译文注释
赏析
老君十六变词 其七
佚名〔隋代〕
七变之时。生在北方在海嵎。出胎堕地声由由。好喜歌舞无忧愁。造作音乐作箜篌。万帝来请用解忧。黄河为路行竟头。一身涉世快游游。
译文
注释
译文注释
赏析
咏同心芙蓉
杜公瞻〔隋代〕
灼灼荷花瑞,亭亭出水中。一茎孤引绿,双影共分红。色夺歌人脸,香乱舞衣风。名莲自可念,况复两心同。
译文
注释
灼(zhuó)灼荷花瑞,亭亭出水中。
灼灼:明亮貌。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。
况复:何况,况且。
参考资料:
1、 古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
译文注释
灼(zhuó)灼荷花瑞,亭亭出水中。
鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。
灼灼:明亮貌。
一茎孤引绿,双影共分红。
一根花茎引出翠绿之色,两个花朵分用一片鲜红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引起的微风。
名莲自可念,况复两心同。
这样的莲花必然会互相思念,更何况它们的心是在一起的。
况复:何况,况且。
参考资料:
1、 古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
赏析