游摄山栖霞寺诗并序
江总 〔南北朝〕
霢霂时雨霁,清和孟夏肇。栖宿绿野中,登顿丹霞杪。
敬仰高人德,抗志尘物表。三空豁已悟,万有一何小。
始从情所寄,冥期谅不少。荷衣步林泉,麦气凉昏晓。
乘风面泠泠,候月临皎皎。烟崖憩古石,云路排征鸟。
披径怜森沈,攀条惜杳袅。平生忘是非,朽谢岂矜矫。
五净自此涉,六尘庶无扰。
译文
注释
译文注释
赏析
石城乐
佚名〔南北朝〕
闻欢远行去,相送方山亭。风吹黄檗藩,恶闻苦篱声。
译文
注释
闻欢远行去,相送方山亭。
闻:闻听,听说。欢:喜欢之人,爱人。方山亭:南京著名亭子名称。
风吹黄檗(bò)藩,恶闻苦离声。
黄檗:亦作“黄柏”。木心苦涩。藩:藩篱,篱笆。恶闻:恶心听闻。不愿听闻。苦:悲苦的。离声:别离的声音。
译文注释
闻欢远行去,相送方山亭。
听闻爱人即将远行,便匆匆赶来送行。依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭。
闻:闻听,听说。欢:喜欢之人,爱人。方山亭:南京著名亭子名称。
风吹黄檗(bò)藩,恶闻苦离声。
阵阵风吹苦篱,仿佛在不断地催促游子远行,而送行的恋人厌恶听到这令人心碎的离别之声。
黄檗:亦作“黄柏”。木心苦涩。藩:藩篱,篱笆。恶闻:恶心听闻。不愿听闻。苦:悲苦的。离声:别离的声音。
赏析
起首二句开门见山,点明了事情的缘由,同时也暗示了女主人公的身份。“闻欢远行去,相送方山亭”,因闻欢而相送,可知他们并非正式夫妻。这句是说,当女主人公得知情人即将远行,便匆匆赶来为他送行。男子要到什么地方去?去做什么?诗中没有交代,但一个“远”字却表明这次出行不同寻常。情人要到一个十分遥远的地方去,何时才能团聚呢?看来遥遥无期。因而,女主人公将情人依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭这个地方。
接下来似乎该写离别的场景了,可诗中却荡开一笔,转而对方山亭周围的景物进行了描写。“风吹黄檗藩,恶闻苦篱声”,表面上是写送别的环境,而实际上则表现了女子送别时的心情。“黄檗”,是苦木,“黄檗藩”,指用苦木黄檗做的篱笆,所以叫“苦篱”,这正同“苦离”谐音双关。阵阵风吹苦篱,仿佛在不断地催促男子远行,而女主人公厌恶听到这令人心碎的离别之声。这里融情于景,谐音双关,十分细腻地刻画了女主人公此时复杂而微妙的心情。
这首民歌虽无缠绵悱恻、魂牵梦萦之词,但字字句句如从肺腑之间流出,其情之纯、之真、之深,动人肺腑。
端阳后二日同诸先达陪谢石渠邑侯龙潭观竞渡
王猷〔南北朝〕
浴兰出城隅,挂席蟠虬宅。以兹鸣琴豫,况值升平乐。搴帷开醉颜,四野喜呼跃。追随傍凫舄,扁舟疑李郭。川广素涛扬,霞光锦帆错。龙潭一何奇,水石相喷薄。峡峻灵掌擘,岩巉鬼斧凿。雾深崖隐蛟,沙碧渚栖鹤。伊谁吊沅湘,双龙射日焯。夺标卷溟澥,触浪排山岳。观者如堵墙,珠帘连绣幕。金波映采鹢,玉滟摇青雀。歌吟遏行云,箫鼓阗苍漠。绢纨既媚好,容冶复..
译文
注释
译文注释
赏析