咏山涛王戎诗二首 其二
萧统 〔南北朝〕
浚充如萧散,薄莫至中台。徵神归鉴景,晦行属聚财。
嵇生袭玄夜,阮籍变青灰。留连追宴绪,垆下独徘徊。
译文
注释
译文注释
赏析
萧统
古玄圃 “古玄圃”建于齐,改建于梁,是梁昭明太子萧统私园。太子于园中建亭馆、凿善泉池。邀集各人文学史泛舟湖上。游咏其间,并在此编著《昭明文选》。 顾山红豆 当时南梁武帝笃信佛教,在国内兴建了四百八十座寺院,顾山兴建的是 "香山观音禅寺",寺内还建造了一楼阁,名为“文选楼”。太子萧统代父出家来香山寺,一则为回避宫廷斗争,..► 25篇诗文 ► 0条名句
子夜四时歌·田蚕事已毕
民歌〔南北朝〕
田蚕事已毕,思妇犹苦身。当暑理絺服,持寄与行人。
译文
注释
田蚕事已毕,思妇犹苦身。
田蚕:耕田和养蚕缫丝。思:句首语气词。苦身:身体劳累。犹,依然,还要。
当暑理絺(chī)服,持寄与行人。
理:料理,归拢。絺:细葛布,即用葛(一种植物,纤维可以织布)织的布。行人:作客在外的人,这里指她的丈夫。
译文注释
田蚕事已毕,思妇犹苦身。
盛夏时节,田里的农活结束了,养蚕缫丝的事也告一段落了,别的妇女开始休息了,而她还要继续继续辛辛苦苦地干活。
田蚕:耕田和养蚕缫丝。思:句首语气词。苦身:身体劳累。犹,依然,还要。
当暑理絺(chī)服,持寄与行人。
骄阳酷暑里,她正在整理葛布衣服,准备给出门在外的丈夫寄去。
理:料理,归拢。絺:细葛布,即用葛(一种植物,纤维可以织布)织的布。行人:作客在外的人,这里指她的丈夫。
赏析
“田蚕事已毕,思妇犹苦身。”这位农家妇女辛辛苦苦地下田耕地、养蚕缫丝,结果“田蚕事已毕”,收获多少姑且不说,单是丈夫在外,她一个人在家里支撑门户,原本就很辛苦,可是“田蚕”忙过之后,依然不能像别的妇女那样得以短暂的修整和喘息。“犹苦身”,即仍然要继续劳作,也就是说她没有时间和条件休息。她的丈夫为什么外出?出门干什么去了?是出征疆场了,还是不得已出去谋生了呢?诗中虽未点明,但我们不难想象,这不能说与当时的社会背景有着千丝万缕的联系。
“当暑理絺服,持寄与行人。”从“思妇” 归拢整理的家织粗布衣服我们不难想象,她虽然种地养蚕,但是她仍然穿不起绫罗绸缎之类的好衣服,最多也只能穿那些“絺服”——细密一点的葛布衣服,这说明她的收获除了苛捐杂税可能已经所剩无几了,她只能自己穿那些粗疏的葛布,而将稍为细密的葛布寄给出门在外的丈夫。正所谓“遍身罗绮者,不是养蚕人”哪!
这首民歌语言凝练优美,生动流畅,自然率真,委婉含蓄,恰切地表达思想感情,较为突出地体现了南朝乐府民歌的艺术特色。尤其值得一提的是,“当暑理絺服”是一个情景场面描写,也是一个极具色彩的细节描写,你看:骄阳当头,酷暑难耐,一位农家妇女,在院子里,细心地拍打晾晒着一件件准备给丈夫寄去的细密的家织葛布缝制的衣服,浸着汗津俊俏的脸庞,有欣慰,有期待,也有幽怨。此时,虽然没有像别的妇女那样躲在凉爽的屋檐下乘凉,但是她并不觉得辛苦,因为她心中充满了对丈夫的牵挂与思念,这也许就是千百年来中妇女的伟大之所在。
宣城郡内登望诗
谢朓〔南北朝〕
借问下车日。匪直望舒圆。寒城一以眺。平楚正苍然。山积陵阳阻。溪流春谷泉。威纡距遥甸。巉嵒带远天。切切阴风暮。桑柘起寒烟。怅望心已极。惝怳魂屡迁。结发倦为旅。平生早事边谁规鼎食盛。宁要狐白鲜。方弃汝南诺。言税辽东田。
译文
注释
译文注释
赏析
靖节堂分题得重字
邹浩〔南北朝〕
儒衣隘绵区,冰炭非一种。邂逅心事同,清标揖孤耸。驾言仁义涂,相与戒前从。廓廓膺肺间,何由纳天宠。春风入高堂,文字竞拳勇。妙句窥杜陵,微语倾叔重。翘然真四夔,吾道有扶拥。遂令斥鴳姿,端为钟鼓悚。从今日喧妍,胜处宜接踵。独恨韩城君,伶俜泣新垄。
译文
注释
译文注释
赏析
楚明妃曲
汤惠休〔南北朝〕
琼台彩楹。桂寝雕甍。金闺流耀。玉牖含英。香芬幽蔼。珠彩珍荣。文罗秋翠。纨绮春轻。骖驾鸾鹤。往来仙灵。含姿绵视。微笑相迎。结兰枝。送目成。当年为君荣。
译文
注释
译文注释
赏析
上巳宴丽晖殿各赋一字十韵诗
陈叔宝〔南北朝〕
芳景满辟窗,暄光生远阜。更以登临趣,还胜祓禊酒。日照源上桃,风摇城外柳。断云仍合雾,轻霞时映牖。远树带山高,娇莺含响偶。一峰遥落日,数花飞映绶。度鸟或遛檐,飘丝屡薄薮。言志递为乐,置觞方荐寿。文学且迾筵,罗绮令陈后。干戈幸勿用,宁须劳马首。
译文
注释
译文注释
赏析