送楼谦中赴江州德化主簿
邹浩 〔南北朝〕
忆昨随侍游鄞川,穷探欲上苍崖颠。峥嵘古寺忽邂逅,眸子顾我惊瞭然。
子时苫块惨无意,挥麈岂暇论幽玄。星离雨散已五载,谁谓此地方周旋。
胸中突兀富经史,欬唾落纸珠玑圆。明明君王正侧席,何事版籍从拘挛。
匡庐胜槩半境内,足以寄傲追前贤。穿云漱涧遍所历,妙句流落人间传。
却来隐几北窗下,博山深炷沉香烟。细观身世究竟处,何者当好何当捐。
纷纷万事付一笑,聊复尔耳姑随缘。吁嗟二轮挽莫住,愿子于此同勉旃。
译文
注释
译文注释
赏析
鼓吹铙歌十五首 其十四 远期篇
何承天〔南北朝〕
远期千里客,肃驾候良辰。近命城郭友,具尔惟懿亲。高门启双闱,长筵列嘉宾。中唐舞六佾,三厢罗乐人。箫管激悲音,羽毛扬华文。金石响高宇,弦歌动梁尘。修标多巧捷,丸剑亦入神。迁善自雅调,成化由清均。主人垂隆庆,群士乐亡身。愿我圣明君,迩期保万春。
译文
注释
译文注释
赏析
兵后次衢州
张率〔南北朝〕
高壁深池表里宽,危楼飞阁水云寒。三年血战曾漂杵,两将身降惜盖棺。桑土尽如东郡赋,橘林犹带洞庭酸。群雄政似柯山弈,闲与樵夫缩手看。
译文
注释
译文注释
赏析
送人官满二首 其二
王寂〔南北朝〕
草堂新成长独吟,故人不来黄叶深。茶烟昼消倦扫榻,梅月夜冷慵调琴。我歌骊驹饯君酒,君出阳关伤我心。长江东去浮画鹢,怅望云树怀知音。
译文
注释
译文注释
赏析
石城乐
佚名〔南北朝〕
闻欢远行去,相送方山亭。风吹黄檗藩,恶闻苦篱声。
译文
注释
闻欢远行去,相送方山亭。
闻:闻听,听说。欢:喜欢之人,爱人。方山亭:南京著名亭子名称。
风吹黄檗(bò)藩,恶闻苦离声。
黄檗:亦作“黄柏”。木心苦涩。藩:藩篱,篱笆。恶闻:恶心听闻。不愿听闻。苦:悲苦的。离声:别离的声音。
译文注释
闻欢远行去,相送方山亭。
听闻爱人即将远行,便匆匆赶来送行。依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭。
闻:闻听,听说。欢:喜欢之人,爱人。方山亭:南京著名亭子名称。
风吹黄檗(bò)藩,恶闻苦离声。
阵阵风吹苦篱,仿佛在不断地催促游子远行,而送行的恋人厌恶听到这令人心碎的离别之声。
黄檗:亦作“黄柏”。木心苦涩。藩:藩篱,篱笆。恶闻:恶心听闻。不愿听闻。苦:悲苦的。离声:别离的声音。
赏析
起首二句开门见山,点明了事情的缘由,同时也暗示了女主人公的身份。“闻欢远行去,相送方山亭”,因闻欢而相送,可知他们并非正式夫妻。这句是说,当女主人公得知情人即将远行,便匆匆赶来为他送行。男子要到什么地方去?去做什么?诗中没有交代,但一个“远”字却表明这次出行不同寻常。情人要到一个十分遥远的地方去,何时才能团聚呢?看来遥遥无期。因而,女主人公将情人依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭这个地方。
接下来似乎该写离别的场景了,可诗中却荡开一笔,转而对方山亭周围的景物进行了描写。“风吹黄檗藩,恶闻苦篱声”,表面上是写送别的环境,而实际上则表现了女子送别时的心情。“黄檗”,是苦木,“黄檗藩”,指用苦木黄檗做的篱笆,所以叫“苦篱”,这正同“苦离”谐音双关。阵阵风吹苦篱,仿佛在不断地催促男子远行,而女主人公厌恶听到这令人心碎的离别之声。这里融情于景,谐音双关,十分细腻地刻画了女主人公此时复杂而微妙的心情。
这首民歌虽无缠绵悱恻、魂牵梦萦之词,但字字句句如从肺腑之间流出,其情之纯、之真、之深,动人肺腑。
和武帝宴诗二首 其一
萧纲〔南北朝〕
校尉开疏勒,将军定月支。南通新息柱,北届武阳碑。豫游戏马馆,教战昆明池。银塘泻清渭,铜沟引直漪。常从良家子,命中幽并儿。金鞍饰紫佩,玉燕帖青骊。车书今已共,愿奏云亭仪。
译文
注释
译文注释
赏析