乱后行经吴邮亭诗
庾肩吾 〔南北朝〕
邮亭一回望,风尘千里昏。青袍异春草,白马即吴门。
獯戎鲠伊洛,杂种乱轘辕。辇道同关塞,王城似太原。
休明鼎尚重,秉礼国犹存。殷牖爻虽赜,尧城史转尊。
泣血悲东走,横戈念北奔。方凭七庙略,誓雪五陵冤。
人事今如此,天道共谁论。
译文
注释
译文注释
赏析
沧海雀
张率〔南北朝〕
大雀与黄口,来自沧海区。清晨啄原粒,日夕依野株。虽忧鸷鸟击,长怀沸鼎虞。况复随时起,翻飞不可拘。寄言挟弹子,莫贱隋侯珠。
译文
注释
译文注释
赏析
东阳溪中赠答诗二首·其二
谢灵运〔南北朝〕
可怜谁家郎?缘流乘素舸。但问情若为,月就云中堕。
译文
注释
可怜谁家郎?缘流乘素舸(gě)。
素舸:不加雕饰的大船。素,白也,这宜指白帆、白篷之船。
但问情若为,月就云中堕。
若为:若何,如何。就:从,自。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
译文注释
可怜谁家郎?缘流乘素舸(gě)。
可爱哟,这是谁家的少年郎?顺着河流乘坐白篷之船。
素舸:不加雕饰的大船。素,白也,这宜指白帆、白篷之船。
但问情若为,月就云中堕。
若要问我的心情如何,你看那月亮已向云中落下了。
若为:若何,如何。就:从,自。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
赏析
这一首诗乃是女子的应答。
“可怜谁家郎?缘流乘素舸。”可爱哟,谁家的小伙子?在江中驾驶着那白帆船。这两句与上首对应的两句只是变换了三个字,其余都是相同的。民间对歌多是如此,对歌的人往往接过挑歌的人的歌词稍作变换就脱口而出,显得机敏而风趣。这里以“郎”称呼对方,已露爱悦。在古代女子看来,男子肤色白、饰物白就是美,在诗中常见有称美“白面郎”、“白帽郎”、“白马儿”的语句。这里的“素舸”也是带有很浓的感情色彩的。她看到可爱的少年乘坐素舸,又听到他以热烈的情歌相赠,可以相见心中必是欣喜非常的。
“但问情若为,月就云中堕。”这是说:要问我的心情怎么样,你看那月亮已向云中落下了。这是一句隐语。上首男子以月比女子,这里女子应当也是以月比自已,向云中落下,意谓并非遥远不可得,已是来到你面前了。还有一种理解,认为月堕天黑,正好幽会。这也可以说得过去。不管如何理解,这都是情许的表示。听话听音,素舸郎听到女子这深情的歌唱,一定会欣喜若狂的。
效阮公诗十五首 其四
江淹〔南北朝〕
飘飘恍惚中,是非安所之。大道常不验,金火每如斯。慷慨少淑貌,便娟多令辞。宿昔秉心誓,灵明将见期。愿从丹丘驾,长弄华池滋。
译文
注释
译文注释
赏析
夜集叹乖诗
谢惠连〔南北朝〕
诗人咏踟蹰。骚者歌离别。诚哉曩日欢。展矣今夕切。吾生赴遥命。质明即行辙。在贫故宜言。赠子保温惠。曷用书诸绅。久要亮有誓。
译文
注释
译文注释
赏析
采药大布山诗
吴均〔南北朝〕
我本北山北,缘涧彩山麻。九茎日反照,三叶长生花。可用蠲忧疾,聊持驻景斜。景斜不可驻,年来果如驱。安得昆仑山,偃蹇三珠树。三珠始结荄,绛叶凌朱台。玉壶白凤肺,金鼎青龙胎。韩众及王子,何世无仙才。安期傥欲顾,相见在蓬莱。
译文
注释
译文注释
赏析