瑞雪咏
谢庄 〔〕
玄管洽。豳诗平。火洲灭。日壑清。龙关沙蒸。河徼云惊。
晷未沉而井閟。宇方霾而海溟。山飞白雪。叶中符而掩皇州。
降千□而瑞神世。始□葐蒀以蕤转。终徘徊而烟曳。
状素镜之晨光。写金波之夜晰。晰景兮便娟。冠集灵兮蔼望仙。
溢迎风兮湛承露。亘临华兮被通天。幂遥途而界远绮。
丽青墀而镜列钱。及其流彩犹抟。凝明亟积。郊隰均映。
江峦齐奕。审伊宫之逾丈。信钘阿之盈尺。洞秋方之玉园。
果仙京之珠泽。若夫贞性贲道。润德晖经。载途演其楙。
同云宣其灵。既昭化于卫术。亦阐义于齐庭。结秋竹之丽响。
引幽兰之微馨。窃惟鸿化远洎。玄风遐施。浃纬称祥。
磬埏作瑞。调露之乐既兴。大闺之歌已被。春光兮冬泽。
长无愆于平施。
译文
注释
译文注释
赏析
题舒州司空山瀑布
李白〔〕
断崖如削瓜,岚光破崖绿。天河从中来,白云涨川谷。玉案赤文字,世眼不可读。摄身凌青霄,松风拂我足。
译文
注释
译文注释
赏析
将赴京留赠僧院
杜牧〔〕
九衢尘土递追攀,马迹轩车日暮间。玄发尽惊为客换,白头曾见几人闲。空悲浮世云无定,多感流年水不还。谢却从前受恩地,归来依止叩禅关。
译文
注释
译文注释
赏析
哭殷遥
王维〔〕
人生能几何,毕竟归无形。念君等为死,万事伤人情。慈母未及葬,一女才十龄。泱漭寒郊外,萧条闻哭声。浮云为苍茫,飞鸟不能鸣。行人何寂寞,白日自凄清。忆昔君在时,问我学无生。劝君苦不早,令君无所成。故人各有赠,又不及生平。负尔非一途,恸哭返柴荆。
译文
注释
译文注释
赏析
放后遇恩不沾
李白〔〕
天作云与雷,霈然德泽开。东风日本至,白雉越裳来。独弃长沙国,三年未许回。何时入宣室,更问洛阳才。
译文
注释
天作云与雷,霈(pèi)然德泽开。
霈然:雨盛的样子。
东风日本至,白雉(zhì)越裳来。
白雉:白色羽毛的野鸡。古时以为瑞鸟。
独弃长沙国,三年未许回。
长沙:用西汉贾谊典故。贾谊曾被贬长沙三年。
何时入宣室,更问洛阳才。
宣室:也是用贾谊典。宣室是未央宫的正殿,贾谊遭贬后,汉文帝在宣室祭神后接见了他。
参考资料:
1、 注释及背景内容由朝阳山人搜集整理
译文注释
天作云与雷,霈(pèi)然德泽开。
天上雷鸣电闪,风起云涌,原来是皇上春霖密布,皇恩大开。
霈然:雨盛的样子。
东风日本至,白雉(zhì)越裳来。
东至日本,南到曾经贡献白羽雉鸡的越南都享受到这次皇恩。
白雉:白色羽毛的野鸡。古时以为瑞鸟。
独弃长沙国,三年未许回。
可是我却像汉朝的贾谊,流放在南方,已经三年了,还不赦回。
长沙:用西汉贾谊典故。贾谊曾被贬长沙三年。
何时入宣室,更问洛阳才。
什么时候再把我招入皇宫,问我天下大计,让我能够施展才华呢?
宣室:也是用贾谊典。宣室是未央宫的正殿,贾谊遭贬后,汉文帝在宣室祭神后接见了他。
参考资料:
1、 注释及背景内容由朝阳山人搜集整理
赏析
寄远其三
李白〔〕
本作一行书。殷勤道相忆。一行复一行。满纸情何极。瑶台有黄鹤。为报青楼人。朱颜凋落尽。白发一何新。自知未应还。离居经三春。桃李今若为。当窗发光彩。莫使香风飘。留与红芳待。
译文
注释
译文注释
赏析