咏舞女诗
江洪 〔南北朝〕
腰纤蔑楚媛,体轻非赵姬。映襟阗宝粟,缘肘挂珠丝。
发袖已成态,动足复含姿。斜睛若不眄,娇转复迟疑。
何惭云鹤起,讵减凤惊时。
译文
注释
译文注释
赏析
子夜四时歌·春风动春心
佚名〔南北朝〕
春风动春心,流目瞩山林。山林多奇采,阳鸟吐清音。
译文
注释
春风动春心,流目瞩(zhǔ)山林。
春心:春景所引发的意兴或情怀。男女之间相思爱慕的情怀。流目:转动目光。流览。放眼随意观看。瞩:注视。远望。
山林多奇采,阳鸟吐清音。
奇采:奇特的采摘。奇彩,奇特的光彩。阳鸟:鸿雁之类候鸟。指鹤。应是凤凰火鸟。阳光下的鸟。清音:清亮的声音。清商乐的声音。
译文注释
春风动春心,流目瞩(zhǔ)山林。
春风和煦,百花盛开,令人胸中涌起浓浓的春意,流转的目光,凝望着远处色彩绚烂的山林,久久不忍离去。
春心:春景所引发的意兴或情怀。男女之间相思爱慕的情怀。流目:转动目光。流览。放眼随意观看。瞩:注视。远望。
山林多奇采,阳鸟吐清音。
在那色彩绚烂的山林深处,从南方飞回的小鸟,在明媚的阳光下欢快地鸣啭啼叫,清脆,明快,悦耳,悠扬。
奇采:奇特的采摘。奇彩,奇特的光彩。阳鸟:鸿雁之类候鸟。指鹤。应是凤凰火鸟。阳光下的鸟。清音:清亮的声音。清商乐的声音。
赏析
这首诗以朴素的语言,细腻的笔法,为读者描绘了一幅百花盛开,山林色彩绚烂,从南方飞回的候鸟,在阳光下欢快地鸣叫的生机勃勃的春天的景象,流露了诗人喜爱春天,热爱生活的美好情怀。可谓触景生情,借景抒情,寓情于景。
“春风动春心,流目瞩山林”,诗人首先从感官入手,从春风着笔,渲染充溢于心中陶然的情怀。诗人漫步于万象更新的春山上,沐浴着融融的煦暖的春风,情涌动了,心陶醉了,不知不觉之中,目光被多彩的山林吸引了,于是一种难以抑制的欣赏春天的情怀。
“山林多奇采,阳鸟吐清音”,在这两句中,作品承接上文,首先从视觉的角度写其“流目瞩山林”所看到的奇光异彩,把读者带入了一个山花烂漫,芳香四溢的神奇的空山幽谷之中;继而又从听觉落笔,描绘了一个“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”的佳境,诗人就此收笔,令读者不胜追寻与向往。
这首小诗,咋读起来似乎觉得很平淡,然而反复读之,便觉其中别有洞天。它能流传至今,不在于词句的华丽,也不在于格律的严整,更不在于艺术手法的高超,而在于它独有的韵味,在于它的平淡无奇。整首诗读来如行云流水一般,朴素,自然,浑厚,清新,同时又不乏幽远。
道中赠桓司马季珪诗
何逊〔南北朝〕
晨缆虽同解。晚洲阻共拾。犹如征鸟飞。差池不可及。本愿申覊旅。何言异翔集。君渡北江时。讵今南浦泣。
译文
注释
译文注释
赏析
遥夕
徐谦〔南北朝〕
雨霁月弥静,无人共遥夕。乱蛩风露寒,虚堂入秋色。
译文
注释
译文注释
赏析
高山
邹浩〔南北朝〕
莫道高山老古锥,歘令金碧照崔嵬。神通未必输摩诘,眼净方能识万回。捧打室中纷似雨,鼓椎堂上吼如雷。天长地久君王寿,从此宗风亘未来。
译文
注释
译文注释
赏析
拟咏怀诗二十七首 其二十
庾信〔南北朝〕
在死犹可忍,为辱岂不宽。古人持此性,遂有不能安。其面虽可热,其心长自寒。匣中取明镜,披图自照看。幸无侵饿理,差有犯兵栏。拥节时驱传,乘亭不据鞍。代郡蓬初转,辽阳桑欲乾。秋云粉絮结,白露水银团。一思探禹穴,无用鏖皋兰。
译文
注释
译文注释
赏析