宋四厢乐歌廿首 其十二
王韶之 〔南北朝〕
五玉既献。三帛是荐。尔公尔侯。鸣玉华殿。皇皇圣后。降礼南面。
元首纳嘉礼。万邦同欢愿。休哉。君臣嘉燕。建五旗。列四县。
乐有文。礼无倦。融皇风。穷一变。
译文
注释
译文注释
赏析
江蓠生幽渚
沈约〔南北朝〕
泽兰被荒径。孤芳岂自通。幸逢瑶池旷。得与金芝丛。朝承紫台露。夕润绿池风。既美修嫮女。复悦繁华童。夙昔玉霜满。旦暮翠条空。叶飘储胥右。芳歇露寒东。纪化尚盈昃。俗志信颓隆。财殚交易绝。华落爱难终。所惜改驩眄。岂恨逐征蓬。愿回昭阳景。持照长门宫。
译文
注释
译文注释
赏析
宿南洲浦诗
何逊〔南北朝〕
幽栖多暇豫。从役知辛苦。解缆及朝风。落帆依暝浦。违乡已信次。江月初三五。沉沉夜看流。渊渊朝听鼓。霜洲渡旅雁。朔飙吹宿莽。夜泪坐淫淫。是夕偏怀土。
译文
注释
译文注释
赏析
白纻歌九首 其八
张率〔南北朝〕
愁来夜迟犹叹息。抚枕思君终反仄。金翠钗环稍不饰。雾縠流黄不能织。但坐空闺思何极。欲以短书寄飞翼。
译文
注释
译文注释
赏析
歌曲名诗
萧绎〔南北朝〕
啼乌怨别偶,曙鸟忆离家。石阙题书字,金灯飘落花。东方晓星没,西山晚日斜。縠衫回广袖,团扇掩轻纱。暂借青骢马,来送黄牛车。
译文
注释
译文注释
赏析
咏萤诗
萧纲〔南北朝〕
本将秋草并,今与夕风轻。腾空类星陨,拂树若生花。屏疑神火照,帘似夜珠明。逢君拾光彩,不吝此生轻。
译文
注释
本将秋草并,今与夕风轻。
将:和、与、古代传说夏末秋初时分,腐草化为萤,所以本句云“本将秋草并”。并:一起。
腾空类星陨(yǔn),拂树若生花。
星陨:天星坠落。
屏疑神火照,帘似夜珠明。
逢君拾光彩,不吝(lìn)此生轻。
不吝:指不吝惜。
译文注释
本将秋草并,今与夕风轻。
夏末秋初时腐草一起化为萤火虫,现在却在夜空中轻轻飘荡。
将:和、与、古代传说夏末秋初时分,腐草化为萤,所以本句云“本将秋草并”。并:一起。
腾空类星陨(yǔn),拂树若生花。
飞舞在空中就像陨落的星星,拂树而过的萤火虫,仿佛是树间开放的花朵。
星陨:天星坠落。
屏疑神火照,帘似夜珠明。
屏风被那神奇的火光照亮,门帘上也似乎缀上了一颗颗夜明珠。
逢君拾光彩,不吝(lìn)此生轻。
如果您拾取我这发光的小虫,那我毫不吝惜自己的微躯。
不吝:指不吝惜。
赏析
《咏萤》是梁简文帝萧纲的咏物诗之一,此诗通过“类星陨”、“若生花”、“疑神火”、“似夜珠”一连四个比喻,把萤火虫的异常光彩鲜明地表现出来,并以此托物寓意,采用拟人手法,表示只要遇到知音,便要不惜一切,奉献出微薄的力量。
“本将秋草并,今与夕风轻。”写的是萤火的产生与出现。古代传说夏末秋初时腐草化为萤,故云“本将秋草并”。如今它出现在夜空,在晚风中悠悠地飘荡、“今与夕风轻”的“轻”字用得恰当,它既是形容风,又是形容萤火。读者闭眼一想,便似乎感到初秋微风的吹拂;又似看到暗夜中点点萤火,是那么轻盈可喜。残暑已经消退,清新的秋夜令人多么适意!
接着的四句描绘萤火的形象。
“腾空类星陨,拂树若生花”,二句写萤火在庭院中飞舞,说它如星星陨落,已让人感到有趣,不过这意象前人已经用过,如潘岳的《萤火赋》说“彗似移星之流云”。“拂树若生花”则叫人感到诗人想象之丰富。当然,潘岳也曾形容道“熠熠若丹蕊之初葩”。说萤火像初开的红色花朵,但那还只是静态的比喻。萧纲这儿用了“拂”字、“生”字,便富于动态。树丛本是黑黝黝的一片,忽而这里那里闪现出光亮,似乎花儿在顷刻间绽放。“拂”字表明那光亮不是静止的,而是轻盈地流动着;那“花”也就乍明乍灭,这里谢了那里又开了,宛如节日的焰火。多么奇异的景象!多么天真的意趣!
“屏疑神火照,帘似夜珠明”二句写萤火飞入了室内。诗人换了一种写法:不说萤火如何如何,只说它在一片漆黑中看见了屏风被神气的火光照亮,门帘仿佛缀上了颗颗夜明的宝珠。因为闪闪烁烁,不点自亮,所以说是“神火”。诗人那种孩子般的惊喜,流露于诗句之间。
“逢君拾光彩,不吝此生轻。”诗人设想萤火虫是很愿意被喜爱它的人所收拾的。它说:倘若您愿意拾取我这发光的小虫,那我毫不吝惜自己的微躯。以这种拟人的写法结尾,更给全诗增添了几分妙意!