感兴其五
李白〔唐代〕
原文
西国有美女。
结楼青云端。
蛾眉艳晓月。
一笑倾城欢。
高节不可夺。
炯心如凝丹。
常恐彩色晚。
不为人所观。
安得配君子。
共乘双飞鸾。
译文
注释
译文注释
赏析
送崔度还吴(度,故人礼部员外国辅之子)
李白〔〕
原文
幽燕沙雪地,万里尽黄云。朝吹归秋雁,南飞日几群。
中有孤凤雏,哀鸣九天闻。我乃重此鸟,彩章五色分。
胡为杂凡禽,雏鹜轻贱君。举手捧尔足,疾心若火焚。
拂羽泪满面,送之吴江濆。去影忽不见,踌躇日将曛。
译文
注释
译文注释
赏析
上刘道益知县
王翰〔唐代〕
原文
半世儒冠不负予,清时甘分作樵渔。买牛已卖腰间剑,换米从招架上书。
美政共推贤守令,侨居浑胜旧乡闾。相从六七青衿子,时咏春风学舞雩。
译文
注释
译文注释
赏析
秦州杂诗二十首 其三
杜甫〔唐代〕
原文
州图领同谷,驿道出流沙。降虏兼千帐,居人有万家。
马骄珠汗落,胡舞白蹄斜。年少临洮子,西来亦自誇。
译文
注释
译文注释
赏析
中秋月直禁苑
郑畋〔唐代〕
原文
禁署方怀忝,纶闱已再加。暂来西掖路,还整上清槎。
恍惚归丹地,深严宿绛霞。幽襟聊自适,闲弄紫薇花。
译文
注释
译文注释
赏析
寄京城亲友二首
韩偓〔唐代〕
原文
苦吟看坠叶,寥落共天涯。壮岁空为客,初寒更忆家。
雨墙经月藓,山菊向阳花。因味碧云句,伤哉后会赊。
相思凡几日,日欲咏离衿。直得吟成病,终难状此心。
解衣悲缓带,搔首闷遗簪。西岭斜阳外,潜疑是故林。
译文
注释
译文注释
赏析
寄池州郑员外
罗隐〔唐代〕
原文
兽绕朱轮酒满船,郡城萧洒贵池边。衣同莱子曾分笔,
扇似袁宏别有天。九点好山楼上客,两行高柳雨中烟。
陵阳百姓将何福,社舞村歌又一年。
译文
注释
译文注释
赏析
大江东去 吊舍弟
王寂〔南北朝〕
原文
长堤千里,过睢阳,隐约江山如故。忆昔斑衣为寿日,伯仲埙篪歌舞。
博胜香囊,笑争瓜葛,膝上王文度。西城南浦,月明扶醉归路。
译文
注释
译文注释
赏析
真娘墓
李绅〔唐代〕
原文
一株繁艳春城尽,双树慈门忍草生。愁态自随风烛灭,
爱心难逐雨花轻。黛消波月空蟾影,歌息梁尘有梵声。
还似钱塘苏小小,只应回首是卿卿。
译文
注释
译文注释
赏析
野望
杜甫〔唐代〕
原文
西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。
海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。
惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。(惟 通:唯)
跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。
译文
西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。
西山白雪皑皑重兵三城戍守,南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。
海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。
因海内战争不息几个兄弟音讯阻隔,我流落天涯潸然泪下身心飘摇。
惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。(惟 通:唯)
惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。
跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。
我骑马来到郊外时放眼远眺,无法忍受人世间之事日渐萧条。
参考资料:
1、
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第556页
2、
张忠纲.杜甫诗选:巴蜀书社,2004:174-175
3、
萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983
注释
Object moved
Object moved to here.
译文注释
Object moved
Object moved to here.
赏析
诗以“野望”为题 ,是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟的自我写照。
首两句写野望时所见西山和锦江。西山主峰终年积雪,因此以“白雪”形容。三城,在当时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇。
中间四句是野望时触发的有关国家和个人的感怀。三四句由战乱推出怀念诸弟,自伤流落的情思。海内外处处烽火,诸弟流散,此时“一身遥”客西蜀,如在天之一涯。诗人怀念家国,不禁“涕泪”横流。真情实感尽皆吐露不由人不感动。
五六句又由“ 天涯”“一身”引出残年“多病”,“未”贡微力,无补“圣朝”的内愧。杜甫时年五十,因此说已入“迟暮”之年。他叹息说:我只有将暮年付诸给“多病”之身,但“未有”丝毫贡献,报答“圣朝”,是很感惭愧的。
杜甫虽流落西蜀,而报效李唐王朝之心,却始终未改,足见他的爱国意识是很强烈的。中间四句,由于连用对偶尔将诗人的家国之忧,身世之感,特别是报效李唐王朝之心,艺术地得到有效概括。
七八句最后点出“野望”的方式和深沉的忧虑。“人事”,人世间的事。由于当时西山三城列兵防戍,蜀地百姓赋役负担沉重,杜甫深为民不堪命而对世事产生“日” 转“萧条”的隐忧。这是结句用意所在。诗人从草堂“跨马”,走“出”南“郊”,纵目四“望”。“ 南浦清江万里桥”是近望之景。“西山白雪三城戍 ”,是远望之景。他由“三城戍”引出成乱的感叹,由“万里桥”兴起出蜀之意。这是中间四句有关家国和个人忧念产生的原因。
杜甫“跨马出郊 ”,“极目”四“望”,原本为了排遣郁闷 。但爱国爱民的感情,却驱迫他由“望 ”到的自然景观引出对国家大事、弟兄离别和个人经历的种种反思。一时间,报效国家、怀念骨肉和伤感疾病等等思想感情,集结心头。尤其为“迟暮”“多病”发愁,为“涓埃”未“答”抱愧。
此诗前三联写野望时思想感情的变化过程,即由向外观察转为向内审视。尾联才指出由外向到内向的原因。在艺术结构上,颇有控纵自如之妙。
贺收复秦原诸州诗
白敏中〔唐代〕
原文
一诏皇城四海颁,丑戎无数束身还。戍楼吹笛人休战,
牧野嘶风马自闲。河水九盘收数曲,天山千里锁诸关。
西边北塞今无事,为报东南夷与蛮。
译文
注释
译文注释
赏析
赠富平李宰
郑谷〔唐代〕
原文
夫君清且贫,琴鹤最相亲。简肃诸曹事,安闲一境人。
陵山云里拜,渠路雨中巡。易得连宵醉,千缸石冻春。
译文
注释
译文注释
赏析
送戴徵士还山
李端〔唐代〕
原文
柔桑锦臆雉,相送到烟霞。独隐空山里,闲门几树花。
草生杨柳岸,鸟啭竹林家。不是谋生拙,无为末路赊。
译文
注释
译文注释
赏析