赏析 注释 译文

经檀道济故垒

刘禹锡 〔唐代〕

万里长城坏,荒营野草秋。
秣陵多士女,犹唱白符鸠。
复制

译文及注释

译文

译文
刘宋王朝的万里长城已经塌倒,荒废的营垒秋天长满野草。
秣陵城里不少男男女女,至今还歌唱《白符鸠》深深哀悼。

注释

注释
檀(tán)道济:刘宋时官至征南大将军、开府仪同三司、江州刺史。颇有功名,威名甚重,朝廷颇疑畏之,召入朝。元嘉十三年(436年)春,将遣还镇,旋召入,下狱被杀。
万里长城:《宋书·檀道济传》载,道济被捕时,脱帽掷地说:“乃复坏汝万里之长城。”意谓加害镇守江防的大臣,等于毁坏万里长城。南朝据长江苟安,所以江防的重要,如同秦筑长城。此用檀语。
秣(mò)陵:即金陵,楚威王以其地有王气,埋金镇之,号曰金陵。地址在今江苏江宁。
士女:指有识的男男女女。
白符鸠(jiū):舞曲名,出自江南。传为吴地百姓患孙皓虐政之作。檀道济被杀后,人们唱《白符鸠》,乃是谴责刘义康像孙皓一样暴虐。

赏析

  诗人见到檀道济故垒,回想檀道济被枉杀一事,顿生感慨,故首两句即以“万里长城坏,荒营野草秋”伤之,对檀道济的无罪被杀这一深悲极痛之事一掬同情之泪。然虽伤之,亦含赞颂景仰檀道济之意,此从将檀道济比喻为巍巍万里长城可见。这两句既是写景,又是抒发其沉痛情感。次句“荒营野草秋”,以眼前荒凉萧条之景寄托其悲凉沉痛之思。由于诗人心头别有一层现实的凄楚哀感在,因此一登旧垒,便有一种特殊的敏感,数百年前遭冤被害者的愤怒的抗议声立即在耳际回响。这种历史与现实在心头的交感共鸣,不是说明诗人的历史意识特别强烈,而是说明诗人需要借助历史来抨击现实,抒发积愤,悼念友人。诗人的友人王叔文是中唐的政治家。在唐顺宗支持下,他主持永贞革新,兴利除弊,曾使“人情大悦”。后来不幸被宪宗“赐死”。诗人认为这也是自坏长城。三,四两句化用民谣入诗。据作者自注: “史云:当时人歌曰‘可怜《白符鸠》,枉杀檀江州。‘”檀道济的被杀,尽管宋文帝给他罗列了一大堆罪状,但历史是公正的,人民的同情在遭冤者一边。这首民谣就是最好的证明。

  全诗的言外之意是说,对于王叔文的无罪被“枉杀”,历史也会作出公正的判别,人民的同情也在王叔文一边。借古人的酒杯,浇心中的块垒,而又妙在不肯说破,遂使全诗意蕴深厚,寄慨无穷。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

江陵酒中留别坐客

吕温〔唐代〕

寻常纵恣倚青春,不契心期便不亲。今日烟波九疑去,相逢尽是眼中人。
详情
赏析 注释 译文

答魑魅代书寄家人

沈佺期〔唐代〕

魑魅来相问,君何失帝乡。龙钟辞北阙,蹭蹬守南荒。览镜怜双鬓,沾衣惜万行。抱愁那去国,将老更垂裳。影答余他岁,恩私宦洛阳。三春给事省,五载尚书郎。黄阁游鸾署,青缣御史香。扈巡行太液,陪宴坐明光。渭北升高苑,河南祓禊场。烟花恒献赋,泉石每称觞。暇日从休浣,高车映道傍。迎宾就丞相,选士谒昭王。侍宠言犹得,承欢谓不忘。一朝贻厚谴,五宅竟..
详情
赏析 注释 译文

赋得鸡

李商隐〔唐代〕

稻粱犹足活诸雏,妒敌专场好自娱。可要五更惊晓梦,不辞风雪为阳乌。
详情
赏析 注释 译文

褒城驿有故元相公旧题诗,因仰叹而作

薛能〔唐代〕

鄂相顷题应好池,题云万竹与千梨。我来已变当初地,前过应无继此诗。敢叹临行殊旧境,惟愁后事劣今时。闲吟四壁堪搔首,频见青蘋白鹭鸶。
详情
赏析 注释 译文

高士咏。楚狂接舆夫妻

吴筠〔唐代〕

接舆耽冲玄,伉俪亦真逸。傲然辞征聘,耕绩代禄秩。凤歌诫文宣,龙德遂隐密。一游峨嵋上,千载保灵术。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号