赏析 注释 译文

题平阳郡汾桥边柳树

岑参 〔唐代〕

此地曾居住,今来宛似归。
可怜汾上柳,相见也依依。
复制

译文及注释

译文
我故地重游,宛若以前从外地回家。
汾河岸上袅娜垂柳,似乎还识旧人,欲著人衣,依依难舍。

注释
一本诗题无“平阳郡”。平阳郡,今山西省临汾。
宛似:好象。归:回到家里。
可怜:可爱。
依依:形容柳树对人依依惜别的情态。

赏析

  诗人重游小时居住地,恍然多少往事涌上心头。诗人感慨万千,浮想联翩,千头万绪,欲言还止,而诗人只撷取河边杨柳意象来传情达意。

  这是一首咏物诗,所咏之物是“汾上柳”,所抒之情是重返旧地的欢快喜。柳树本是一种没有感情的植物,而诗中以拟人化的手法赋予柳树以动人的情感。诗的语言很平常,如说白话,可是一个“归”字写出了诗人对旧居的怀恋,故地重访,就像当年回家一样,自然而然,信步走来,写出对环境的熟悉和亲切感。旧地的一切,都像自家人一样朴实真切,亲在骨子里。就连汾河边的柳树,微风拂来,依依流连,像是对作者打招呼,亲昵可爱。

  诗的后两句比拟手法新颖、别致。特别是“也依依”三个字,不仅写出了柳树的娇娜可爱,而且把柳树对作者的不舍之情、留恋之意,生动地表达出来。而这种动人的话态,是作者重到“此地”,即题中“平阳郡”的心境的具体写照,是“宛似归”的形象描绘。这种物与情、情与境交织在一起的描写。创造出完美的艺术形象,使所咏之物栩栩如生,使所抒之情历历可睹。而且不正面说自己见到河边柳树生起依依之情,却说柳对人依依,对面下笔,赋予柳以人格和情感,便使诗中平添一种感情交流的温馨之情,艺术效果高超。

  诗人撷取河边杨柳意象来传情达意。自古即有折杨柳送别的风俗,古诗中亦屡见不鲜,诗人能化陈出新,意巧语奇。诗中即浓缩了诗人哽咽难述的追怀,记载着诗人当初与旧邻长亭送别、依依不舍的动人画面,也凝聚着诗人对故地的深厚感情。言短而意长,语浅而情深,杨柳依依之貌形象生动,俏如丽人,直有画面效果。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

岑参

岑参

教子  公元752年,一天,岑参在武威办完军务,赶回西域,途经赤亭,戍边的士兵让他题词、赋诗。岑参和这些士兵是老熟人了,也不托词。刚题完一首诗,不料,挤在当中的一个小孩,随口吟了出来。岑参有些吃惊,这里还有这样的孩子。士兵告诉他说:“这个小孩子是个回鹘放羊娃,一次大风,这个放羊娃救了我们十三个士兵,是我们允许他在这放羊的。”岑参转过..► 413篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

送郭司马赴伊吾郡请示李明府(郭子是赵节度

岑参〔唐代〕

安西美少年,脱剑卸弓弦。不倚将军势,皆称司马贤。秋山城北面,古治郡东边。江上舟中月,遥思李郭仙。
详情
赏析 注释 译文

荆州新秋病起杂题一十五首。病起见苔色

齐己〔唐代〕

病起见苔色,凝然阵未枯。浅深围柱础,诘曲绕廊庑。碧翠文相间,青黄势自铺。为钱虚玷染,毕竟不如无。
详情
赏析 注释 译文

翠碧鸟(以上并在醴陵作)

韩偓〔唐代〕

天长水远网罗稀,保得重重翠碧衣。挟弹小儿多害物,劝君莫近市朝飞。
详情
赏析 注释 译文

婺州水馆重阳日作

韦庄〔唐代〕

异国逢佳节,凭高独若吟。一杯今日醉,万里故园心。水馆红兰合,山城紫菊深。白衣虽不至,鸥鸟自相寻。
详情
赏析 注释 译文

奉和圣制送张说上集贤学士赐宴赋得莲字

赵冬曦〔唐代〕

浅术方观海,深恩忽见天。学开丹殿籍,名与石渠贤。良辅膺休命,微生谬采甄。春馀仍哢鸟,夏近未舒莲。笺札来宸禁,衣冠集诏筵。史臣知醉德,欲记升中年。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号