赏析 注释 译文

燕居即事

韦应物 〔唐代〕

萧条竹林院,风雨丛兰折。
幽鸟林上啼,青苔人迹绝。
燕居日已永,夏木纷成结。
几阁积群书,时来北窗阅。
复制

译文及注释

译文
院子里的竹林一片萧疏,兰花也频频遭遇风雨摧折。
树林中的鸟儿幽幽啼叫,无人来访,地上已经长满青苔。
这样闲居的生活已经过了很久了,不知不觉已是夏天,树木已经结果。
橱架上堆满了书籍,我经常过来坐在北窗边翻看。

注释
燕居:闲居。
即事:以眼前事物为题材写诗文。
日已永:日已长。
结:植物结果实。
北窗:常指隐居之人的屋窗。

赏析

  “萧条竹林院,风雨丛兰折。”是诗人描写的自己幽居环境。竹、兰都是士人喜爱的植物,士人们从它们身上看到了自己所追求的精神品节,因而对它们有着深厚的感情。但从诗中“萧条”、“风雨”、“折”等字眼或许也是作者寄情于内,表明自己在官场上受到排挤,不得志。从韦应物的生平看,他的每一次闲居都是因为受排挤、罢官,都是无奈而为之的。

  “幽鸟林上啼,青苔人迹绝。”只听得树林里的鸟儿啼叫,因为没有人来拜访,地上都已经长满了青苔。写出作者居住环境的清幽和人迹罕至,少有人来。

  “燕居日已永,夏木纷成结。”闲居的日子已经很久了,不知不觉已是夏天,树木已经结果。这一句是写时间流逝,说明诗人在此居住的时间之久。

  “几阁积群书,时来北窗阅。”燕居之地人迹罕至,但是诗人并没有感到寂寞、沮丧。桌上、楼阁上堆满了书籍,没有世务的烦扰,他正可以时时来到书斋,享受阅读的乐趣。尾联这两句是此诗的点睛之笔。由此返观前六句所述,虽然幽居或出于不得已,幽居之处亦显得萧条寂寞,但诗人却能无往而不适。此诗思想感情与《幽居》等诗一脉相承,每句都是客观直白的描写。然而,诗人却在不动声色中完成了情感的转换,由“萧条”、“风雨”悄然过渡到自适、惬意。所谓“妙在淡然不著痕迹”,正是韦应物诗的胜境。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

秋村

韩偓〔唐代〕

稻垄蓼红沟水清,荻园叶白秋日明。空坡路细见骑过,远田人静闻水行。柴门狼藉牛羊气,竹坞幽深鸡犬声。绝粒看经香一炷,心知无事即长生。
详情
赏析 注释 译文

李夫人二首

徐夤〔唐代〕

不望金舆到锦帷,人间乐极即须悲。若言要识愁中貌,也似君恩日日衰。招得香魂爵少翁,九华灯烛晓还空。汉王不及吴王乐,且与西施死处同。
详情
赏析 注释 译文

鲤鱼

章孝标〔唐代〕

眼似真珠鳞似金,时时动浪出还沈。河中得上龙门去,不叹江湖岁月深。
详情
赏析 注释 译文

义通里寓居即事

徐夤〔唐代〕

家住寒梅翠岭东,长安时节咏途穷。牡丹窠小春馀雨,杨柳丝疏夏足风。愁鬓已还年纪白,衰容宁藉酒杯红。长卿甚有凌云作,谁与清吟绕帝宫。
详情
赏析 注释 译文

长安道(一作宋之问诗)

沈佺期〔唐代〕

秦地平如掌,层城入云汉。楼阁九衢春,车马千门旦。绿槐开复合,红尘聚还散。日晚斗鸡还,经过狭斜看。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号