赏析 注释 译文

古塞下曲

李颀 〔唐代〕

行人朝走马,直指蓟城傍。
蓟城通漠北,万里别吾乡。
海上千烽火,沙中百战场。
军书发上郡,春色度河阳。
袅袅汉宫柳,青青胡地桑。
琵琶出塞曲,横笛断君肠。
复制

译文及注释

译文
  远行的人早早就骑上了骏马,行途直指蓟城的旁边。蓟城北通大漠,我万里辞别故乡。大漠瀚海上,燃起万千烽火,黄沙之中,曾是千百年来的战场。军书急迫,发至上郡,春色青青,越过了中州河阳。长安宫中的柳条已经婀娜多姿,塞北地区的桑条依然颜色青青,琵琶呜咽,弹出令人泪垂的出塞曲,横笛声声,令人肝肠寸断。

注释
蓟:州名,治所在今天津蓟县。
漠北:即蒙古高原大沙漠以北地区。
海上:瀚海之上,沙漠上。
河阳:今河南孟县。
出塞曲:汉李延年造,曲调悲切。

赏析

  “塞下曲”,唐代乐府题,多写边塞之事。此篇乃仿古之作,故称“古塞下曲”。

  “行人朝走马,直指蓟城傍。蓟城通漠北,万里别吾乡。”此诗前四句写万里辞家,远赴边塞。早晨骑马出发,直指蓟城,行程匆匆,字里行间透射出一股豪气。

  “海上千烽火,沙中百战场。军书发上郡,春色度河阳。”中间四句写边地见闻。“海上”“沙中”呼应“漠北”。“军书”“春色”,本为静物,加以“发”“度”二字,顿变鲜活,急切迅疾,气势飞动。一写战事,一写时节,一写边关,一写中原,刚健明快。

  “袅袅汉宫柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,横笛断君肠。”最后四句一写色,一写声,颜色清丽,声调凄恻,先喜后悲,更显其悲。

  通观全篇,格调苍凉,既有一点悲,又有一点壮,诚为《河岳英灵集》所评:“发调既清,修辞亦秀”,“足可歔欷,震荡心神。”

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

冬夜泊僧舍

方干〔唐代〕

江东寒近腊,野寺水天昏。无酒能消夜,随僧早闭门。照墙灯焰细,著瓦雨声繁。漂泊仍千里,清吟欲断魂。
详情
赏析 注释 译文

题梅轩卷

陈政〔唐代〕

轩前梅花开几枝,远来速我梅轩诗。浩然穷死逋仙逝,落笔恐被梅花疑。梅花自是江南物,铁石肝肠冰雪质。罗浮别后今几年,梦里犹疑见颜色。何当樽酒造华轩,濡毫申牍心悠然。人间万卉何足数,坐对寒香诗百篇。
详情
赏析 注释 译文

菩萨蛮·柳花飞处莺声急

牛峤〔唐代〕

柳花飞处莺声急,晴街春色香车立。金凤小帘开,脸波和恨来。今宵求梦想,难到青楼上。赢得一场愁,鸳衾谁并头?
详情
赏析 注释 译文

过章秀才洛阳客舍

姚伦〔唐代〕

达人心自适,旅舍当闲居。不出来时径,重看读了书。晚山岚色近,斜日树阴疏。尽是忘言客,听君诵子虚。
详情
赏析 注释 译文

送赵师耳

王质〔唐代〕

东风吹了落花天,芍药酴醾晚更妍。典衣换酒正吾事,不辞颠倒春风前。胡为便作轻离别,再拜忽成千里隔。东君怜我太萧条,啼损黄鹂留不得。我欲拖筇随马尾,饱看庐陵好山水。自怜憔悴缚江干,去住未能随意耳。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号