杨白花
柳宗元 〔唐代〕
杨白花,风吹渡江水。
坐令宫树无颜色,摇荡春光千万里。
茫茫晓日下长秋,哀歌未断城鸦起。
译文
注释
杨白花,风吹渡江水。
杨白花:乐府杂曲歌辞名。杨白花:白色的杨柳花絮。
坐令宫树无颜色,摇荡春光千万里。
坐令:致使。
茫茫晓日下长秋,哀歌未断城鸦(yā)起。
长秋:汉代皇后宫名。
译文注释
杨白花,风吹渡江水。
杨柳轻轻地飘着白花,被风吹过长江岸。
杨白花:乐府杂曲歌辞名。杨白花:白色的杨柳花絮。
坐令宫树无颜色,摇荡春光千万里。
致使宫中绿叶凋零无颜色,你却摇荡着万里春光。
坐令:致使。
茫茫晓日下长秋,哀歌未断城鸦(yā)起。
旭日的光芒刚刚照进长秋宫,怨歌未了又闻啼鸦城头信雌黄。
长秋:汉代皇后宫名。
赏析
《杨白花》这首诗是柳宗元在永州后期写的一首乐府旧题诗。许顗《彦周诗话》说:“子厚乐府杨白花,言婉而情深,古今绝唱也。”有人说这诗是作者自况,也有人说是作者读书咏史,不是自况。但不管是什么,读者从诗中表现的是一种什么“情”去探讨,就可以知道了。
作者在诗中第一句就直描杨白花被风吹走了,吹到江南去了,风吹走的不仅仅杨花,吹走的更是宫中的春光。人去楼空,即使是春的季节,却已无春意,因为整个宫里的树木都已凋落了,没有一点春色。作者用极简洁直白的语言抒写在大好时光里却感受不到春意的遗憾之情。这就像宫廷大贬有用之才后,朝廷已无栋梁之才,就没有了勃勃生机,就不能振兴中唐业已颓败的形势。作者在诗的前两句中直呼直叙,使得全诗蒙上悲愤怨恨的情绪色彩,读者读罢无不为之心中震撼,为之动容,为之流泪。
这首诗,是作者站在朝廷的角度,从朝廷的立场来写的,所以这首诗应写于柳宗元在永州的后期。因为在永的后期,作者的思想已发生了变化,回乡无望,他作好了在永长期呆下去的思想准备,因而也改变了他刚到永州时仅对个人命运的悲叹,从更广阔的角度,认为朝廷大贬有识之士,也是朝廷的悲剧。宫中凋零,而江南却是柳色青青,白絮翻飞,春光融融。但是江南春色却没有人赏识,那春光就毫无意义。大贬有用之材,对朝廷,对人才个体都是重大损失。
最后一句,作者更是借用诗题的源头,来诉说悲愤之情。通宵达旦歌之的是“悲绝的哀歌”,哀什么,悲什么呢?托“白花”抒哀怨之情者,古已有之,比如《诗经·小雅·白华》就是借菅、茅白花起兴,抒发了一个被遗弃了的女子对情人朝思暮想的哀怨。然而,这首诗决不是男女之间的相思离别情。柳宗元主张的是“文以载道”,他的诗文作品无不是饱含他个人的政治理想、治国主张和他失败之后的悲愤之情。只不过这首诗,作者所站的角度不一样,他从另一个角度借用想象,抒发自己被贬的情感。纵观柳的诗文,他写男女悲欢之情的作品是没有的。他是一个有救国复兴主张的人,这首诗的悲哀是人才的悲哀,作者是从朝廷的角度,来抒写对人才的呼唤,抒写对朝廷滥贬人才的悲愤之情,抒写的是作者对朝廷怨而不恨,悲而不怒的复杂情感。这首诗字字句句都包含了悲愤、哀婉之情,没有切肤之痛,是不可能写得出的。
译文及注释
译文
杨柳轻轻地飘着白花,被风吹过长江岸。
致使宫中绿叶凋零无颜色,你却摇荡着万里春光。
旭日的光芒刚刚照进长秋宫,怨歌未了又闻啼鸦城头信雌黄。
注释
杨白花:乐府杂曲歌辞名。
杨白花:白色的杨柳花絮。
坐令:致使。
长秋:汉代皇后宫名。
赏析
《杨白花》这首诗是柳宗元在永州后期写的一首乐府旧题诗。许顗《彦周诗话》说:“子厚乐府杨白花,言婉而情深,古今绝唱也。”有人说这诗是作者自况,也有人说是作者读书咏史,不是自况。但不管是什么,读者从诗中表现的是一种什么“情”去探讨,就可以知道了。
作者在诗中第一句就直描杨白花被风吹走了,吹到江南去了,风吹走的不仅仅杨花,吹走的更是宫中的春光。人去楼空,即使是春的季节,却已无春意,因为整个宫里的树木都已凋落了,没有一点春色。作者用极简洁直白的语言抒写在大好时光里却感受不到春意的遗憾之情。这就像宫廷大贬有用之才后,朝廷已无栋梁之才,就没有了勃勃生机,就不能振兴中唐业已颓败的形势。作者在诗的前两句中直呼直叙,使得全诗蒙上悲愤怨恨的情绪色彩,读者读罢无不为之心中震撼,为之动容,为之流泪。
这首诗,是作者站在朝廷的角度,从朝廷的立场来写的,所以这首诗应写于柳宗元在永州的后期。因为在永的后期,作者的思想已发生了变化,回乡无望,他作好了在永长期呆下去的思想准备,因而也改变了他刚到永州时仅对个人命运的悲叹,从更广阔的角度,认为朝廷大贬有识之士,也是朝廷的悲剧。宫中凋零,而江南却是柳色青青,白絮翻飞,春光融融。但是江南春色却没有人赏识,那春光就毫无意义。大贬有用之材,对朝廷,对人才个体都是重大损失。
最后一句,作者更是借用诗题的源头,来诉说悲愤之情。通宵达旦歌之的是“悲绝的哀歌”,哀什么,悲什么呢?托“白花”抒哀怨之情者,古已有之,比如《诗经·小雅·白华》就是借菅、茅白花起兴,抒发了一个被遗弃了的女子对情人朝思暮想的哀怨。然而,这首诗决不是男女之间的相思离别情。柳宗元主张的是“文以载道”,他的诗文作品无不是饱含他个人的政治理想、治国主张和他失败之后的悲愤之情。只不过这首诗,作者所站的角度不一样,他从另一个角度借用想象,抒发自己被贬的情感。纵观柳的诗文,他写男女悲欢之情的作品是没有的。他是一个有救国复兴主张的人,这首诗的悲哀是人才的悲哀,作者是从朝廷的角度,来抒写对人才的呼唤,抒写对朝廷滥贬人才的悲愤之情,抒写的是作者对朝廷怨而不恨,悲而不怒的复杂情感。这首诗字字句句都包含了悲愤、哀婉之情,没有切肤之痛,是不可能写得出的。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
柳宗元
唐宪宗元和l0年(公元815年)6月,柳宗元被贬官来到柳州任刺吏,至元和14年(公元819年)11月8日,病逝于柳州。他在柳州的时间虽然仅有4年,但却为柳州黎民百姓办了很多好事,如重修孔庙、兴办学堂书院、破除巫神迷信、开凿饮用水井、释放抵债奴婢、植树造林等,促进了柳州地方文明的发展,在历史上留下了深远的影响。柳州的百姓非常怀念他,给他立祠,..► 179篇诗文 ► 0条名句
调笑令 / 宫中调笑
王建〔唐代〕
团扇,团扇,美人病来遮面。玉颜憔悴三年, 谁复商量管弦。弦管,弦管,春草昭阳路断。 胡蝶,胡蝶,飞上金枝玉叶。君前对舞春风, 百叶桃花树红。红树,红树,燕语莺啼日暮。 罗袖,罗袖,暗舞春风依旧。遥看歌舞玉楼, 好日新妆坐愁。愁坐,愁坐,一世虚生虚过。 杨柳,杨柳,日暮白沙渡口。船头江水茫茫, 商人少妇断肠。肠断,肠断,鹧鸪夜飞失伴。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和鲁望徐方平后闻赦次韵
皮日休〔唐代〕
金鸡烟外上临轩,紫诰新垂作解恩。涿鹿未销初败血,新安顿雪已坑魂。空林叶尽蝗来郡,腐骨花生战后村。未遣蒲车问幽隐,共君应老抱桐孙。
译文
注释
译文注释
赏析
江雨有怀郑典设
杜甫〔唐代〕
春雨闇闇塞峡中,早晚来自楚王宫。乱波分披已打岸,弱云狼籍不禁风。宠光蕙叶与多碧,点注桃花舒小红。谷口子真正忆汝,岸高瀼滑限西东。
译文
注释
译文注释
赏析
沈下贤
杜牧〔唐代〕
斯人清唱何人和,草径苔芜不可寻。一夕小敷山下梦,水如环佩月如襟。
译文
斯人清唱何人和,草径苔芜不可寻。
沈下贤所唱的诗,谁能够和得上?他旧居已是杂草满路青苔遍地形迹难寻了。
一夕小敷山下梦,水如环佩月如襟。
我在他家乡小敷山下一夜的梦境里,听到溪水如佩环琤琮,看到月光如同他襟怀高洁。
参考资料:
1、
杨佐义.全唐诗精选译注 下:长春出版社,2000年:411页
2、
刘学锴.唐诗名篇鉴赏:黄山书社,2008:223-224页
3、
杨春俏,吉新宏.中晚唐抒情诗选:南海出版公司,2005年:172页
注释
斯人¹清唱²何人和³,草径⁴苔芜(wú)⁵不可寻⁶。
¹斯人:这人,指沈下贤。²清唱:指作诗。³和:指和诗。⁴草径:杂草丛生的小路。⁵苔芜:青苔遍地。⁶不可寻:找不到,指沈下贤旧居遗迹。
一夕小敷(fū)山¹下梦,水如环佩²月如襟(jīn)³。
¹小敷山:又叫福山,在湖州乌程县西南二十里,是沈下贤旧居所在地。²水如环佩:形容小敷山下河水之声如同妇女所饰环佩一样琤琮作响。³月如襟:指月光清明如同沈下贤的襟怀一样高洁。
参考资料:
1、
杨佐义.全唐诗精选译注 下:长春出版社,2000年:411页
2、
刘学锴.唐诗名篇鉴赏:黄山书社,2008:223-224页
3、
杨春俏,吉新宏.中晚唐抒情诗选:南海出版公司,2005年:172页
译文注释
斯人¹清唱²何人和³,草径⁴苔芜(wú)⁵不可寻⁶。
沈下贤所唱的诗,谁能够和得上?他旧居已是杂草满路青苔遍地形迹难寻了。
¹斯人:这人,指沈下贤。²清唱:指作诗。³和:指和诗。⁴草径:杂草丛生的小路。⁵苔芜:青苔遍地。⁶不可寻:找不到,指沈下贤旧居遗迹。
一夕小敷(fū)山¹下梦,水如环佩²月如襟(jīn)³。
我在他家乡小敷山下一夜的梦境里,听到溪水如佩环琤琮,看到月光如同他襟怀高洁。
¹小敷山:又叫福山,在湖州乌程县西南二十里,是沈下贤旧居所在地。²水如环佩:形容小敷山下河水之声如同妇女所饰环佩一样琤琮作响。³月如襟:指月光清明如同沈下贤的襟怀一样高洁。
参考资料:
1、
杨佐义.全唐诗精选译注 下:长春出版社,2000年:411页
2、
刘学锴.唐诗名篇鉴赏:黄山书社,2008:223-224页
3、
杨春俏,吉新宏.中晚唐抒情诗选:南海出版公司,2005年:172页
赏析
首句全斯人清唱何人和”,以空灵夭矫之笔咏叹而起。句中用又全清”字,使此诗意境的清迥拔俗与文辞的清新秀朗又齐写出。全句亦赞亦叹,既盛赞沈下贤诗歌的格清调逸,举世无与比肩;又深慨其不为流俗所重,并世难觅同调。
沈下贤又生沉沦下僚,落拓不遇。其生平事迹,早就不为人知。当杜牧来到沈下贤家乡吴兴的时候,其旧日的遗迹已不复存留。全草径苔芜不可寻”,这位全吴兴才人”的旧居早已青苔遍地,杂草满径,淹没在又片荒凉之中了。生前既如此落寞,身后又如此凄清,这实在诗才士最大的悲哀,也诗社会对他们最大的冷落。全清唱”既无人和,遗迹又不可寻,诗人的凭吊悲慨之意,景仰同情之感,充分地表达出来。
三、四两句,就从全不可寻”进又步引发出全又夕小敷山下梦”来。旧居遗迹虽全草径苔芜不可寻”,但诗人的怀想追慕之情却悠悠不尽,难以抑止,于诗便引出全梦寻”来:全又夕小敷山下梦,水如环佩月如襟。”诗人的梦魂竟在又天晚上来到了小敷山下,在梦境中浮现的,只有鸣声琤琮的又脉清流和洁白澄明的又弯素月。这梦境清寥高洁,极富象征色彩。全水如环佩”,诗从声音上设喻,柳宗元《小石潭记》:全隔篁竹闻水声,如鸣佩环。”月下闻水之清音,可以想见其清莹澄澈。全月如襟”,诗从颜色上设喻,足见月色的清明皎洁。这清流与明月,似乎诗这位前辈才人修洁的衣饰,宛见其清寥的身影;又象诗他那清丽文采和清迥诗境的外化,宛闻其高唱的清音孤韵;更象诗他那高洁襟怀品格的象征,宛见其孤高寂寞的诗魂。全襟”,古代指衣的交领,引申为襟怀。杜牧《题池州弄水亭》诗云:全光洁疑可揽,欲以襟怀贮。”光洁的水色可揽以贮怀,如水的月光自然也可作为高洁襟怀的象征。所以,这全月如襟”,既诗形况月色皎洁如襟,又诗象征襟怀皎洁如月。这样地回环设喻,彼此相映,融比兴、象征为又体,在艺术上诗又种也造。李贺的《苏小小墓》诗,借全草如茵,松如盖,风为裳,水为佩”的想象,画出了又个美丽深情的芳魂,杜牧的这句诗,则画出了又个高洁的诗魂。如果说前者更多地注重形象的描绘,那么后者则更多地侧重于意境与神韵,对象不同,笔意也就有别。
这诗交织着深情仰慕和深沉悲慨的追思凭吊之作。它表现了沈下贤的生前寂寞、身后凄清的境遇,也表现了他的诗格与人格。但通篇不涉及沈下贤的生平行事,也不作任何具体的评赞,而诗借助于咏叹、想象、幻梦和比兴象征,构成空灵蕴藉的诗境,通过这种境界,想象出沈下贤的高标逸韵。全篇集中笔墨反复渲染又个全清”字:从全清唱何人和”的寂寞到全草径苔芜”的凄清,到全水如环佩月如襟”的清寥梦境,又意贯串,笔无旁鹜。把避实就虚和集中渲染结合起来,显得虚而传神。
答山侣
白居易〔唐代〕
颔下髭须半是丝,光阴向后几多时。非无解挂簪缨意,未有支持伏腊资。冒热冲寒徒自取,随行逐队欲何为。更惭山侣频传语,五十归来道未迟。
译文
注释
译文注释
赏析