九月十一日疾小间夜赋二首 其一
陆游 〔〕
清夜房栊灯火微,此心病起更依依。空惊床下莎虫语,不见梁间巢燕归。
苍砚有池残墨在,白头不栉乱书围。可怜未遽忘风月,犹梦华觞插羽飞。
译文
注释
译文注释
赏析
赠吴雁舟
释敬安〔〕
独有延陵子,精庐每见过。禅机信敏捷,绮思未销磨。偶看杨枝舞,争传桃叶歌。天花纷落处,谁识病维摩。
译文
注释
译文注释
赏析
初出济州别城中故人
王维〔〕
微官易得罪,谪去济川阴。执政方持法,明君照此心。闾阎河润上,井邑海云深。纵有归来日,各愁年鬓侵。
译文
注释
微官易得罪,谪(zhé)去济川阴。
微官:小官。济川:济水。阴:水南为阴。
执政方持法,明君照此心。
执政:掌握国家大权的人。持法:执法。明君:贤明的君主。照:一作“无”。
闾阎(yán)河润上,井邑(yì)海云深。
闾阎:里巷内外的门。后多借指里巷。河润:指沿河湿润之地;河流沿岸。井邑:城镇。海云深:近海云气浓重。
纵有归来日,各愁年鬓(bìn)侵。
归来:指回到京城。各:一作“多”。年鬓:年龄与鬓发。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:293
2、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:100-102
译文注释
微官易得罪,谪(zhé)去济川阴。
官职卑微最容易获罪,我被贬谪到济水之滨。
微官:小官。济川:济水。阴:水南为阴。
执政方持法,明君照此心。
执政者正坚持以法办事,圣明之君主原无贬斥之心。
执政:掌握国家大权的人。持法:执法。明君:贤明的君主。照:一作“无”。
闾阎(yán)河润上,井邑(yì)海云深。
村落在黄河浸润的岸边,城镇的上空海云浓深。
闾阎:里巷内外的门。后多借指里巷。河润:指沿河湿润之地;河流沿岸。井邑:城镇。海云深:近海云气浓重。
纵有归来日,各愁年鬓(bìn)侵。
纵然有回到京城的一天,只怕岁月早已染白了双鬓。
归来:指回到京城。各:一作“多”。年鬓:年龄与鬓发。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:293
2、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:100-102
赏析
这首诗用曲折委婉的笔法,表现了作者被贬谪的怨愤和归期难测的愁情。
首联“微官易得罪,谪去济川阴”二句点题,首句写自己官职卑微,动辄得咎,言外之意,执政者为所欲为,怨愤之情已溢于言表。当时的执政者是张说,他和太乐令刘贶的父亲刘知几有矛盾,王维是和刘贶同时遭贬的。
颔联“执政方持法,明君照此心”,写得怨而不怒,表面上为唐玄宗开脱,也说执政者是执法办事,其实是托讽。钟惺说:“持法二字周旋感慨,立言甚妙。”谭元春也说这两句表现得“极忠厚,极不忠厚”,都认为是委婉地点出了唐玄宗是听了张说之言,至有此行。
颈联“闾阎河润上,井邑海云深”作跌宕之气,由眼前的离别悬想济州的风土情况。
尾联“纵有归来日,各愁年鬓侵”则又进一步表示自己负罪不轻,正当年少,却远愁年鬓之改,邈无归期,慨叹转深。
全诗充分反映了王维对此次获罪被贬的打击心有余悸,然而又并非完全心灰意冷的心情。
答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄
李白〔〕
河伯见海若,傲然夸秋水。小物昧远图,宁知通方士。多君紫霄意,独往苍山里。地古寒云深,岩高长风起。初登翠微岭,复憩金沙泉。践苔朝霜滑,弄波夕月圆。饮彼石下流,结萝宿溪烟。鼎湖梦渌水,龙驾空茫然。早行子午关,却登山路远。拂琴听霜猿,灭烛乃星饭。人烟无明异,鸟道绝往返。攀崖倒青天,下视白日晚。既过石门隐,还唱石潭歌。涉雪搴紫芳,濯缨想..
译文
注释
译文注释
赏析
怀归
杜牧〔〕
尘埃终日满窗前,水态云容思浩然。争得便归湘浦去,却持竿上钓鱼船。
译文
注释
译文注释
赏析
岁未尽前数日偶题长句五首 其三
陆游〔〕
栟榈小弁野人装,八十三年旧话长。真笑形骸无藉在,本知生世不牢强。茅檐啼鸟初相命,烟渚归鸿渐著行。想得城中盛冠盖,家家来往荐椒觞。
译文
注释
译文注释
赏析