赏析 注释 译文

浣溪沙·寂寞流苏冷绣茵

阎选 〔五代〕

寂寞流苏冷绣茵,倚屏山枕惹香尘,小庭花露泣浓春。
刘阮信非仙洞客,嫦娥终是月中人,此生无路访东邻。
复制

译文及注释

译文

译文
绣花垫褥寂寞地放在帐子里,已经冰冷,只有倚着屏风的枕头仍带着芳香的气味。小小的庭院里,花朵上的露珠就像哭泣时流下的泪水,连景物也带着浓浓的春意。
刘晨和阮肇确实不是仙洞里住着的人,而嫦娥终究是月宫中的仙子。这一生,我恐怕无法追求到自己心爱的女子!

注释

注释
流苏:帐上的垂须,此借代为帐子。
绣茵:绣花垫褥。
山枕:指枕头。古代枕头多用木、瓷等制作,中凹,两端突起,其形如山,故名。
惹香尘:这里是带着芳香的气味之意。香尘,香雾。
刘阮:南朝宋刘义庆小说《幽明录》中人物刘晨、阮肇二人的合称。二人俱东汉剡县人,永平年间同入天台山采药,遇二女子,留居半年辞归。及还乡,子孙已历七世。后又离乡,不知所终。
信非:确实不是。信,诚然。
嫦娥:中国神话人物,后羿之妻。神话中因偷食后羿自西王母处所盗得的不死药而奔月。
东邻:借代为美女之称,宋玉《登徒子好色赋》:“臣里之美者,莫若臣东家之子。东家之子增之一分则太长,减之一分则大短,着粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝,嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。然此女登墙窥臣三年,至今未许也。”又司马相如《美人赋》:“臣之东邻,有一女子,玄发丰艳,蛾眉皓齿。”

猜您喜欢
赏析 注释 译文

点绛唇 人日

袁思古〔五代〕

详情
赏析 注释 译文

更漏子·金剪刀

冯延巳〔五代〕

金剪刀,青丝发,香墨蛮笺亲□。各粉泪,一时封,此情千万重。垂蓬鬓,尘青镜,已分今生薄命。将远恨,上高楼,寒江天外流。
详情
赏析 注释 译文

鹤冲天·晓月坠

冯延巳〔五代〕

晓月坠,宿云披,银烛锦屏帏。建章钟动玉绳低,宫漏出花迟。春态浅,来双燕,红日初长一线。严妆欲罢啭黄鹂,飞上万年枝。
详情
赏析 注释 译文

秋莺

李煜〔五代〕

残莺何事不知秋,横过幽林尚独游。老舌百般倾耳听,深黄一点入烟流。栖迟背世同悲鲁,浏亮如笙碎在缑。莫更留连好归去,露华凄冷蓼花愁。
详情
赏析 注释 译文

赞浦子

毛文锡〔五代〕

锦帐添香睡,金炉换夕薰。懒结芙蓉带,慵拖翡翠裙¤正是柳夭桃媚,那堪暮雨朝云。宋玉高唐意,裁琼欲赠君。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号