赏析 注释 译文

送二兄入蜀

卢照邻 〔唐代〕

关山客子路,花柳帝王城。
此中一分手,相顾怜无声。
复制

译文及注释

译文
游子要踏上关险山高的旅途,这里是繁华热闹的长安城。
在这里我们分手告别,默默相望哀伤得说不出话。

注释
关山:这里指入蜀的关隘山川。
客子:旅居异地的人,这里指二兄。
花柳:古指游赏之地,这里形容繁华。帝王城:指长安,自汉至唐,不少帝王建都于此。
相顾:相看。怜:关切同情。

赏析

  在古代,人们十分珍视兄弟之间的手足之情。卢照邻的《送二兄入蜀》就形象地表现了诗人与其兄弟之间深厚的手足亲情。

  首句“关山客子路”,是向“二兄”说明前方路途遥远、山峦叠嶂、十分艰险,提醒亲人要多加珍重。古时由长安入蜀,必须经过秦岭太白山、青泥岭和大剑山、小剑山之间的一条栈道——剑门关。李白在《蜀道难》一诗中曾清晰描绘了蜀道的艰难:“蜀道之难难于上青天”,虽然剑阁有“天梯石栈相钩连”,却仍旧是“黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援”,最后不得不发出“锦城虽云乐,不如早还乡”的叹息。

  卢照邻这首诗没有细致刻绘,而用“关山”二字概括了蜀道上的艰险,与兄弟惜别的沉重心情却清晰可见。

  次句“花柳帝王城”,是指“二兄”出发的地点——长安,繁华似锦,歌舞升华,一派繁华的景象。

  这一句与首句形成鲜明对比。诗人以长安的“花柳”繁华反衬亲人在艰险的蜀道上将会碰到的孤苦、凄凉,着墨不多,感情却倍显深沉。

  三、四句“此中一分手,相顾怜无声”,是抓取临分手时的瞬间情景的一个细节描写,将兄弟二人依依不舍相互牵挂的惜别情态刻划地细致入微,淋漓尽致。“相顾”二字将相互间情深意切的目光传神地刻绘了出来,一个“怜”字泻出了二人心中只有亲人间才会存在的滔滔挚爱之情,“无声”二字显示了不可名状的离别之恸,颇有“此时无声胜有声”之意。

  诗人在短短四句诗中能够由远及近地刻划双方的心灵,善于节制感情,平衡抑扬,在前两句的对仗中巧含对比的成份,使全诗感情异常深厚浓烈,跌宕起伏,令人感动。

  作为抒写骨肉亲情和送别诗来说,《送二兄入蜀》或许并非最上乘之作,但却以其简洁质朴的诗风和语言有力地冲击了宫体诗的形式主义藩篱,给初唐诗坛带来了清新之气,也为后来的盛唐诗歌产生了很大影响。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

卢照邻

卢照邻

  卢照邻小的时候非常聪明,获得赏识,获得提升,一直到都尉。但他患了“风疾”(可能是小儿麻痹症或痳疯病),因此不得不退职。  孙思邈曾悉心为卢照邻调治风疾,照邻问曰:“高医愈疾,奈何?”思邈答:“天有四时五行,寒暑迭居,和为雨,怒为风,凝为雨霜,张为虹霓,天常数也。人之四支五藏,一觉一寐,吐纳往来,流为荣卫,章为气色,发为音声,..► 102篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

答崔主簿问,兼简温上人

韦应物〔唐代〕

缘情生众累,晚悟依道流。诸境一已寂,了将身世浮。闲居澹无味,忽复四时周。靡靡芳草积,稍稍新篁抽。即此抱馀素,块然诚寡俦。自适一忻意,愧蒙君子忧。
详情
赏析 注释 译文

游果昼二僧院

许浑〔唐代〕

何必老林泉,冥心便是禅。讲时开院去,斋后下帘眠。镜朗灯分焰,香销印绝烟。真乘不可到,云尽月明天。
详情
赏析 注释 译文

道傍废宅

杨廉〔唐代〕

破屋三间古道西,蓬蒿门外与腰齐。鼠留旧穴妖蛇入,鸡别空埘野雉啼。庭草有痕曾接烧,上墙无覆半颓泥。感伤岂独王承福,马上行人亦惨悽。
详情
赏析 注释 译文

江南送李明府入关

韦庄〔唐代〕

雨花烟柳傍江村,流落天涯酒一樽。分首不辞多下泪,回头唯恐更消魂。我为孟馆三千客,君继宁王五代孙。正是中兴磐石重,莫将憔悴入都门。
详情
赏析 注释 译文

夜发沅江寄李颍川刘侍郎(时二公贬于此)

皇甫冉〔唐代〕

半夜回舟入楚乡,月明山水共苍苍。孤猿更发秋风里,不是愁人亦断肠。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号