雪夜小饮赠梦得
白居易 〔唐代〕
同为懒慢园林客,共对萧条雨雪天。
小酌酒巡销永夜,大开口笑送残年。
久将时背成遗老,多被人呼作散仙。
呼作散仙应有以,曾看东海变桑田。
译文
山暝听猿愁,沧江急夜流。
山色昏暗听到猿声使人生愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流。
风游两岸叶,月照一孤舟。
两岸风吹树动枝叶沙沙作响,月光如水映照江畔一叶孤舟。
建德非吾土,维扬忆旧游。
建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友。
还将两行泪,遥寄海西头。
相忆相思我抑不住涕泪两行,遥望海西头把愁思寄去扬州。
参考资料:
1、
沈红旗编写.唐诗三百首:上海远东出版社,2000年12月第1版:第173页
2、
王启兴,毛治中评注.唐诗三百首评注:湖北长江出版集团,2007.8:第259页
注释
山暝(míng)¹听猿愁,沧(cāng)江²急夜流。
¹暝:指黄昏。²沧江:指桐庐江。沧同“苍”,因江色苍青,故称。
风鸣两岸叶,月照一孤舟。
建德¹非吾土²,维扬³忆旧游。
¹建德:唐时郡名,今浙江省建德县一带。²非吾土:不是我的故乡。³维扬:即扬州。
还将两行泪,遥(yáo)寄¹海西头²。
¹遥寄:远寄。²海西头:指扬州。因古扬州幅员辽阔,东临大海,故称。
参考资料:
1、
沈红旗编写.唐诗三百首:上海远东出版社,2000年12月第1版:第173页
2、
王启兴,毛治中评注.唐诗三百首评注:湖北长江出版集团,2007.8:第259页
译文注释
山暝(míng)¹听猿愁,沧(cāng)江²急夜流。
山色昏暗听到猿声使人生愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流。
¹暝:指黄昏。²沧江:指桐庐江。沧同“苍”,因江色苍青,故称。
风鸣两岸叶,月照一孤舟。
两岸风吹树动枝叶沙沙作响,月光如水映照江畔一叶孤舟。
建德¹非吾土²,维扬³忆旧游。
建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友。
¹建德:唐时郡名,今浙江省建德县一带。²非吾土:不是我的故乡。³维扬:即扬州。
还将两行泪,遥(yáo)寄¹海西头²。
相忆相思我抑不住涕泪两行,遥望海西头把愁思寄去扬州。
¹遥寄:远寄。²海西头:指扬州。因古扬州幅员辽阔,东临大海,故称。
参考资料:
1、
沈红旗编写.唐诗三百首:上海远东出版社,2000年12月第1版:第173页
2、
王启兴,毛治中评注.唐诗三百首评注:湖北长江出版集团,2007.8:第259页
赏析
这首《雪夜小饮赠梦得》作于洛阳。这是一首记叙诗。雪夜,诗人与友人小酌慢饮,促膝叙谈,销磨了一整夜时间;谈得高兴了,就开怀大笑,以爽朗的胸怀,度过残年。老年生活情趣,生动而又活跃。
白居易
白居易(年-年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。► 篇诗文 ► 条名句
完善猜您喜欢
译文及注释
译文
你我同是这园林中的懒散闲人,此刻一起面对着略显萧条的雨雪天气。
喝得微醺才得以度过这漫漫长夜,酒后方能大笑着面对逐渐日长的年纪。
我这个年纪作为老臣应该沉稳多一些吧,但却常被人称为散仙。
(我觉得)称作散仙也是有缘故的,毕竟我曾经经历过沧海桑田啊。
注释
懒慢:懒散。
永夜:长夜,整夜。
残年:岁暮,一年将尽之时。
久将:旧将;老将。
时背:谓言行与时乖违。
有以:有因。有道理。
赏析
这首《雪夜小饮赠梦得》作于洛阳。这是一首记叙诗。雪夜,诗人与友人小酌慢饮,促膝叙谈,销磨了一整夜时间;谈得高兴了,就开怀大笑,以爽朗的胸怀,度过残年。老年生活情趣,生动而又活跃。
白居易
白居易(年-年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。► 篇诗文 ► 条名句
完善猜您喜欢
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
赠王司马
张籍〔唐代〕
白笏朱衫年少时,久登班列会朝仪。贮财不省关身用,行义唯愁被众知。藏得宝刀求主带,调成骏马乞人骑。未曾相识多闻说,遥望长如白玉枝。
译文
注释
译文注释
赏析
春中喜王九相寻
孟浩然〔唐代〕
二月湖水清,家家春鸟鸣。林花扫更落,径草踏还生。酒伴来相命,开尊共解酲。当杯已入手,歌妓莫停声。
译文
注释
译文注释
赏析
从军行二首
王昌龄〔唐代〕
向夕临大荒,朔风轸归虑。平沙万里馀,飞鸟宿何处。虏骑猎长原,翩翩傍河去。边声摇白草,海气生黄雾。百战苦风尘,十年履霜露。虽投定远笔,未坐将军树。早知行路难,悔不理章句。秋草马蹄轻,角弓持弦急。去为龙城战,正值胡兵袭。军气横大荒,战酣日将入。长风金鼓动,白露铁衣湿。四起愁边声,南庭时伫立。断蓬孤自转,寒雁飞相及。万里云沙涨,平原冰..
译文
注释
向夕临大荒,朔(shuò)风轸(zhěn)归虑。
虏(lǔ)骑猎长原,翩(piān)翩傍河去。
边声摇白草,海气生黄雾。
虽投定远笔,未坐将军树。
早知行路难,悔不理章句。
秋草马蹄轻,角弓持弦急。
去为龙城战,正值胡兵袭。
长风金鼓动,白露铁衣湿。
四起愁边声,南庭时伫立。
断蓬孤自转,寒雁飞相及。
译文注释
向夕临大荒,朔(shuò)风轸(zhěn)归虑。
大荒:指极其偏远荒僻的地方。朔风:北风。轸归虑:意为归家的思虑使人心痛。轸:痛。
虏(lǔ)骑猎长原,翩(piān)翩傍河去。
虏骑:指塞北匈奴骑兵,此处指突厥等少数民族骑兵。翩翩:形容马骑轻疾的样子。
边声摇白草,海气生黄雾。
边声:边地所特有的声响。海气:指湖泊上的雾气。
虽投定远笔,未坐将军树。
定远:指定远侯班超。
早知行路难,悔不理章句。
行路难:乐府旧题,属《杂曲歌辞》。
秋草马蹄轻,角弓持弦急。
角弓:指用兽角装饰的硬弓。持弦:张弦。
去为龙城战,正值胡兵袭。
龙城:匈奴单于祭天的地方,在今蒙古国境内。
长风金鼓动,白露铁衣湿。
金鼓:分别指钲和鼓,是古时军中用于号令的两种乐器。
四起愁边声,南庭时伫立。
南庭:指南匈奴单于的住处。
断蓬孤自转,寒雁飞相及。
蓬:一种多年生草本植物。
赏析
咏廿四气诗·小暑六月节
元稹〔唐代〕
倏忽温风至,因循小暑来。竹喧先觉雨,山暗已闻雷。户牖深青霭,阶庭长绿苔。鹰鹯新习学,蟋蟀莫相催。
译文
注释
倏(shū)忽温风至,因循小暑来。
倏忽:忽然。小暑:农历二十四节气之第十一个节气,夏天的第五个节气,表示季夏时节的正式开始。
竹喧先觉雨,山暗已闻雷。
户牖(yǒu)深青霭,阶庭长绿苔。
户牖:门和窗。
鹰鹯(zhān)新习学,蟋蟀莫相催。
鹰鹯:鹰与鹯。
译文注释
倏(shū)忽温风至,因循小暑来。
忽然之间阵阵热浪排山倒海般袭来,原来是循着小暑的节气而来。
倏忽:忽然。小暑:农历二十四节气之第十一个节气,夏天的第五个节气,表示季夏时节的正式开始。
竹喧先觉雨,山暗已闻雷。
竹子的喧哗声已经表明大雨即将来临,山色灰暗仿佛已经听到了隆隆的雷声。
户牖(yǒu)深青霭,阶庭长绿苔。
这一场场降雨,门窗上已有潮湿的青霭,院落里里长满了小绿苔。
户牖:门和窗。
鹰鹯(zhān)新习学,蟋蟀莫相催。
鹰感肃杀之气将至,开始练习搏击长空;蟋蟀羽翼开始长成,居穴之壁。
鹰鹯:鹰与鹯。
赏析