赏析 注释 译文

石城乐

佚名 〔南北朝〕

闻欢远行去,相送方山亭。
风吹黄檗藩,恶闻苦篱声。

复制

译文及注释

译文
听闻爱人即将远行,便匆匆赶来送行。依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭。
阵阵风吹苦篱,仿佛在不断地催促游子远行,而送行的恋人厌恶听到这令人心碎的离别之声。

注释
听闻爱人即将远行,便匆匆赶来送行。依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭。
阵阵风吹苦篱,仿佛在不断地催促游子远行,而送行的恋人厌恶听到这令人心碎的离别之声。

赏析

  起首二句开门见山,点明了事情的缘由,同时也暗示了女主人公的身份。“闻欢远行去,相送方山亭”,因闻欢而相送,可知他们并非正式夫妻。这句是说,当女主人公得知情人即将远行,便匆匆赶来为他送行。男子要到什么地方去?去做什么?诗中没有交代,但一个“远”字却表明这次出行不同寻常。情人要到一个十分遥远的地方去,何时才能团聚呢?看来遥遥无期。因而,女主人公将情人依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭这个地方。

  接下来似乎该写离别的场景了,可诗中却荡开一笔,转而对方山亭周围的景物进行了描写。“风吹黄檗藩,恶闻苦篱声”,表面上是写送别的环境,而实际上则表现了女子送别时的心情。“黄檗”,是苦木,“黄檗藩”,指用苦木黄檗做的篱笆,所以叫“苦篱”,这正同“苦离”谐音双关。阵阵风吹苦篱,仿佛在不断地催促男子远行,而女主人公厌恶听到这令人心碎的离别之声。这里融情于景,谐音双关,十分细腻地刻画了女主人公此时复杂而微妙的心情。

  这首民歌虽无缠绵悱恻、魂牵梦萦之词,但字字句句如从肺腑之间流出,其情之纯、之真、之深,动人肺腑。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

夜宿石人坞钟氏霁峰书屋

王锡〔南北朝〕

入坞云峰暝,举步迷原陆。夕露零蔓草,瀼瀼沾衣服。寒镫木杪青,有人居空谷。崎岖远叩门,一犬吠茅屋。山家见客投,欣然便留宿。妇子起为炊,须臾黄粱熟。就枕及夜分,虚斋秋气肃。落叶兼流泉,声声彻幽独。乍疑风雨至,清音振林麓。鼪鼯啼高松,鸟雀噪深竹。孤怀悄以悲,酣寝逊童仆。
详情
赏析 注释 译文

和衡阳王秋夜诗

张正见〔南北朝〕

睢苑凉风举,章台云气收。萤光连烛动,月影带河流。绿绮朱弦泛,黄花素蚁浮。高轩扬丽藻,即是赋新秋。
详情
赏析 注释 译文

游东田

谢朓〔南北朝〕

戚戚苦无悰,携手共行乐。寻云陟累榭,随山望菌阁。远树暧阡阡,生烟纷漠漠。鱼戏新荷动,鸟散余花落。不对芳春酒,还望青山郭。
详情
赏析 注释 译文

奉和随王殿下诗十六首 其十六

谢朓〔南北朝〕

连漪映馀雪,严城限深雾。清寒起洞门,东风急池树。神居望已肃,徘徊举冲趣。栖归如迟咏,丘山不可屡。
详情
赏析 注释 译文

五音曲 宫引

沈约〔南北朝〕

八音资始。君五声。兴此和乐。感百精。优游律吕。被咸英。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号