落日怅望诗
谢朓〔〕
原文
昧旦多纷喧,日晏未遑舍。落日馀清阴,高枕东窗下。
寒槐渐如束,秋菊行当把。借问此何时,凉风怀朔马。
已伤慕归客,复思离居者。情嗜幸非多,案牍偏为寡。
既乏琅琊政,方憩洛阳社。
译文
注释
译文注释
赏析
满江红 其四 中秋寄远
辛弃疾〔宋代〕
原文
快上西楼,怕天放、浮云遮月。但唤取、玉纤横笛,一声吹裂。
谁做冰壶浮世界,最怜玉斧修时节。问常娥、孤冷有愁无,应华发。
译文
注释
译文注释
赏析
酬谈少府
李白〔〕
原文
一尉居倏忽,梅生有仙骨。三事或可羞,匈奴哂千秋。
壮心屈黄绶,浪迹寄沧洲。昨观荆岘作,如从云汉游。
老夫当暮矣,蹀足惧骅骝。
译文
注释
译文注释
赏析
赠刘琨诗 其十六
卢谌〔魏晋〕
原文
先民颐意,潜山隐几。仰熙丹崖,俯澡绿水。无求于和,自附众美。
慷慨遐踪,有愧高旨。
译文
注释
译文注释
赏析
湓城赠别
陈陶〔唐代〕
原文
楚岸青枫树,长随送远心。九江春水阔,三峡暮云深。
气调桓伊笛,才华蔡琰琴。迢迢嫁湘汉,谁不重黄金。
译文
注释
译文注释
赏析
送许拾遗恩归江宁拜亲
岑参〔唐代〕
原文
诏书下青琐,驷马还吴洲。束帛仍赐衣,恩波涨沧流。
微禄将及亲,向家非远游。看君五斗米,不谢万户侯。
适出西掖垣,如到南徐州。归心望海日,乡梦登江楼。
大江盘金陵,诸山横石头。枫树隐茅屋,橘林系渔舟。
种药疏故畦,钓鱼垂旧钩。对月京口夕,观涛海门秋。
天子怜谏官,论事不可休。早来丹墀下,高驾无淹留。
译文
注释
译文注释
赏析
绝句漫兴九首·其五
杜甫〔唐代〕
原文
肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。(江春 一作:春江)
颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。(舞 一作:去)
译文
肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。(江春 一作:春江)
都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上。
颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。(舞 一作:去)
只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
注释
肠断江春欲尽头,杖藜(lí)徐步立芳洲¹。(江春 一作:春江)
漫兴:随兴所至,信笔写来。¹芳洲:长满花草的水中陆地。
颠(diān)狂¹柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。(舞 一作:去)
¹颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。
译文注释
肠断江春欲尽头,杖藜(lí)徐步立芳洲¹。(江春 一作:春江)
都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上。
漫兴:随兴所至,信笔写来。¹芳洲:长满花草的水中陆地。
颠(diān)狂¹柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。(舞 一作:去)
只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
¹颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。
赏析
这组绝句写在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年()。题作“漫兴”,有兴之所到随手写出之意。不求写尽,不求写全,也不是同一时成之。从九首诗的内容看,当为由春至夏相率写出,亦有次第可寻。
杜甫草堂周围的景色很秀丽,他在那儿的生活也比较安定。然而饱尝乱离之苦的诗人并没有忘记国难未除,故园难归;尽管眼前繁花簇簇,家国的愁思还时时萦绕在心头。其本意是写景抒情,并未有批判女子作风的意思,但因为其中两句所用意象“柳”“桃花”也用来形容女子,所谓残花败柳,面若桃花等。且诗中极尽其轻浮的状态,所以常被后人用来暗指女子作风的轻佻,不羁。
杜甫
杜甫(-),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。-年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。► 篇诗文 ► 条名句
完善猜您喜欢
西山兰若试茶歌
刘禹锡〔唐代〕
原文
山僧后檐茶数丛,春来映竹抽新茸。宛然为客振衣起,
自傍芳丛摘鹰觜。斯须炒成满室香,便酌砌下金沙水。
骤雨松声入鼎来,白云满碗花徘徊。悠扬喷鼻宿酲散,
清峭彻骨烦襟开。阳崖阴岭各殊气,未若竹下莓苔地。
炎帝虽尝未解煎,桐君有箓那知味。新芽连拳半未舒,
自摘至煎俄顷馀。木兰沾露香微似,瑶草临波色不如。
僧言灵味宜幽寂,采采翘英为嘉客。不辞缄封寄郡斋,
砖井铜炉损标格。何况蒙山顾渚春,白泥赤印走风尘。
欲知花乳清泠味,须是眠云跂石人。
译文
注释
译文注释
赏析
新春寄鲁客
王翰〔唐代〕
原文
雪后梅花几树开,故人忘却剡溪来。东风独倚孤舟兴,芳草青青送酒杯。
译文
注释
译文注释
赏析